Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

44 aphorismes de Ingrid Bergman

Ingrid Bergman:

We walk in circles, so limited by our own anxieties that we can no longer distinguish between true and false, between the gangster’s whim and the purest ideal

Traduction automatique:

Nous marchons dans les cercles, de sorte limités par nos propres angoisses que nous ne pouvons plus distinguer entre le vrai et le faux, entre le caprice du gangster et le plus pur idéal

Proposer votre propre traduction

Ingrid Bergman:

The best way to keep young is to keep going in whatever it is that keeps you going. With me that’s work, and a lot of it. And when a job is finished, relax and have fun.

Traduction automatique:

La meilleure façon de garder les jeunes est de continuer dans ce qu’il est que vous maintient. Avec moi, c’est le travail, et beaucoup de lui. Et quand un travail est terminé, se détendre et s’amuser.

Proposer votre propre traduction

Ingrid Bergman:

In Paris, when the picture came out [Casablanca] they weren’t too pleased with it. They didn’t like the political point of view. The picture was taken off immediately and was never sold to television. A while ago it was brought in and opened in five theatres in Paris, as a new movie. They had a big gala opening where I appeared and people were absolutely crazy about it.

Traduction automatique:

A Paris, quand la photo est (Casablanca), ils n’étaient pas trop heureux avec elle. Ils n’aimaient pas le point de vue politique. La photo a été prise immédiatement et n’a jamais été vendu à la télévision. Il ya quelque temps, il a été introduit et a ouvert dans cinq salles à Paris, comme un nouveau film. Ils ont eu un grand gala d’ouverture où j’ai comparu et les gens étaient absolument fou à ce sujet.

Proposer votre propre traduction

Ingrid Bergman:

I was not beautiful. When I went to Hollywood the beauties were people like Joan Crawford, Hedy Lamarr, Loretta Young. They were incredibly glamorous. I was always the girl next door.

Traduction automatique:

Je n’étais pas belle. Quand je suis allé à Hollywood les beautés étaient des gens comme Joan Crawford, Hedy Lamarr, Loretta Young. Ils étaient incroyablement glamour. J’ai toujours été la fille d’à côté.

Proposer votre propre traduction

Ingrid Bergman:

I remember one day sitting at the pool and suddenly the tears were streaming down my cheeks. Why was I so unhappy? I had success. I had security. But it wasn’t enough. I was exploding inside.

Traduction automatique:

Je me souviens un jour de séance à la piscine et tout à coup les larmes coulaient sur mes joues. Pourquoi étais-je si malheureux? J’ai eu du succès. J’ai eu de la sécurité. Mais ce n’était pas assez. J’ai été explosaient à l’intérieur.

Proposer votre propre traduction

Ingrid Bergman:

I have had my different husbands, my families. I am fond of them all and I visit them all. But deep inside me there is the feeling that I belong to show business.

Traduction automatique:

J’ai eu mon mari, mes différentes familles. Je suis friand de tous et je les visiter tous. Mais au fond de moi il ya le sentiment que j’appartiens à show-business.

Proposer votre propre traduction

Ingrid Bergman:

I have had a wonderful life. I have never regretted what I did. I regret things I didn’t do. All my life I’ve done things at a moment’s notice. Those are the things I remember. I was given courage, a sense of adventure and a little bit of humor. I don’t think anyone has the right to intrude in your life, but they do. I would like people to separate the actress and the woman.

Traduction automatique:

J’ai eu une vie merveilleuse. Je n’ai jamais regretté ce que j’ai fait. Je regrette choses que je n’ai pas faites. Toute ma vie j’ai fait des choses à tout moment. Ce sont des choses dont je me souviens. On m’a donné le courage, un sens de l’aventure et un peu d’humour. Je ne pense pas que quiconque a le droit de s’immiscer dans votre vie, mais ils le font. J’aimerais que les gens de se séparer de l’actrice et la femme.

Proposer votre propre traduction

Ingrid Bergman:

I don’t worry about it because we are all growing old. If I were the only one I would worry. But we’re all in the same boat, and all of my friends are coming with me. We all go toward old age. How many years left we don’t know. We just have to accept it.

Traduction automatique:

Je ne vous en inquiétez pas car nous sommes tous de plus en plus vieux. Si j’étais le seul que je ne vous inquiétez pas. Mais nous sommes tous dans le même bateau, et tous mes amis sont à venir avec moi. Nous allons tous vers la vieillesse. Combien d’années a quitté nous ne savons pas. Nous devons juste l’accepter.

Proposer votre propre traduction

Ingrid Bergman:

Having a home, husband, and child ought to be enough for any woman’s life. I mean, that’s what we are meant for, isn’t it? But still I think every day is a lost day. As if only half of me is alive. The other half is pressed down in a bag and suffocated.

Traduction automatique:

Avoir une maison, un mari et des enfants devrait être suffisant pour la vie de n’importe quelle femme. Je veux dire, c’est ce que nous sont destinés, n’est-ce pas? Mais encore je pense que chaque jour est un jour perdu. Comme si seulement la moitié de moi est vivant. L’autre moitié est enfoncée dans un sac et étouffé.

Proposer votre propre traduction

Ingrid Bergman:

Film as dream, film as music. No art passes our conscience in the way film does, and goes directly to our feelings, deep down into the dark rooms of our souls.

Traduction automatique:

Le cinéma comme le rêve, le film que la musique. Pas d’art passe notre conscience de la manière du film le fait, et va directement à nos sentiments, au fond dans les salles obscures de nos âmes.

Proposer votre propre traduction

Ingrid Bergman:

Acting is the best medicine in the world – if you’re not feeling well, it goes away because you are busy thinking about something that isn’t yourself. We actors are very fortunate people.

Traduction automatique:

Par intérim est le meilleur remède dans le monde – si vous ne vous sentez pas bien, il s’en va parce que vous êtes occupé à penser à quelque chose qui n’est pas soi-même. Nous, les acteurs sont des gens très fortunés.

Proposer votre propre traduction