44 aphorismes de Ingrid Bergman
Ingrid Bergman:
You must train your intuition – you must trust the small voice inside you which tells you exactly what to say, what to decide
Traduction automatique:
Vous devez former votre intuition – vous devez faire confiance à la petite voix intérieure vous qui vous dit exactement ce qu’il faut dire, ce qu’il faut décider
"You must train your intuition – you must trust the…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
You don’t act for money. You do it because you love it, because you must.
Traduction automatique:
Vous n’agissez pas pour de l’argent. Vous le faites parce que vous l’aimez, parce que vous devez.
"You don’t act for money. You do it because you love…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
We walk in circles, so limited by our own anxieties that we can no longer distinguish between true and false, between the gangster’s whim and the purest ideal
Traduction automatique:
Nous marchons dans les cercles, de sorte limités par nos propres angoisses que nous ne pouvons plus distinguer entre le vrai et le faux, entre le caprice du gangster et le plus pur idéal
"We walk in circles, so limited by our own anxieties…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Until 45 I can play a woman in love. After 55 I can play grandmothers. But between those ten years, it is difficult for an actress.
Traduction automatique:
Jusqu’à 45 je peux jouer une femme dans l’amour. Après 55, je peux jouer les grands-mères. Mais entre ces dix ans, il est difficile pour une actrice.
"Until 45 I can play a woman in love. After 55 I can…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les femmes
Ingrid Bergman:
Time is shortening. But every day that I challenge this cancer and survive is a victory for me.
Traduction automatique:
Le temps est le raccourcissement. Mais tous les jours que je contester ce type de cancer et de survie est une victoire pour moi.
"Time is shortening. But every day that I challenge…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.
Traduction automatique:
Par conséquent, nous ne perdons pas courage. Même si notre homme extérieur se meurt, l’homme intérieur se renouvelle de jour en jour.
"Therefore we do not lose heart. Even though our outward…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
There are advantages to being a star though – you can always get a table in a full restaurant.
Traduction automatique:
Il ya des avantages à être une star si – vous pouvez toujours obtenir une table dans un restaurant complet.
"There are advantages to being a star though – you…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
The best way to keep young is to keep going in whatever it is that keeps you going. With me that’s work, and a lot of it. And when a job is finished, relax and have fun.
Traduction automatique:
La meilleure façon de garder les jeunes est de continuer dans ce qu’il est que vous maintient. Avec moi, c’est le travail, et beaucoup de lui. Et quand un travail est terminé, se détendre et s’amuser.
"The best way to keep young is to keep going in whatever…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Thank you for your coffee, seignor. I shall miss that when we leave Casablanca.
Traduction automatique:
Je vous remercie de votre café, seignor. Je regretterai que lorsque nous quittons Casablanca.
"Thank you for your coffee, seignor. I shall miss…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Success is getting what you want; happiness is wanting what you get
Traduction automatique:
Le succès est d’obtenir ce que vous voulez, le bonheur est de vouloir ce que vous obtenez
"Success is getting what you want; happiness is wanting…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Play it, Sam. Play `As Time Goes By’.
Traduction automatique:
Jouer à ce jeu, Sam. Jouez `As Time Goes By”.
"Play it, Sam. Play `As Time Goes By’." de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
No form of art goes beyond ordinary consciousness as film does, straight to our emotions, deep into the twilight of the soul
Traduction automatique:
Aucune forme d’art va au-delà la conscience ordinaire que le film fait, directement à nos émotions, profondément dans le crépuscule de l’âme
"No form of art goes beyond ordinary consciousness…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Never again!! I can see no reason for marriage – ever at all. I’ve had it. Three times is enough.
Traduction automatique:
Jamais plus! Je ne vois aucune raison pour le mariage – jamais du tout. Je l’ai eu. Trois fois suffit.
"Never again!! I can see no reason for marriage -…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction » Tags: Aphorismes sur le mariage
Ingrid Bergman:
Kiss me. Kiss me as if it were the last time.
Traduction automatique:
Embrasse-moi. Embrasse-moi comme si c’était la dernière fois.
"Kiss me. Kiss me as if it were the last time." de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Keep it simple. Make a blank face and the music and the story will fill it in. [To her daughter Isabella Rossellini, on acting]
Traduction automatique:
Keep it simple. Faire un visage blanc et la musique et l’histoire sera le remplir po (Pour sa fille Isabella Rossellini, sur le jeu)
"Keep it simple. Make a blank face and the music and…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I´m no Sexgoddess but I haven’t spent my life in a tree …
Traduction automatique:
Je ne suis pas Sexgoddess mais je n’ai pas passé ma vie dans un arbre …
"I´m no Sexgoddess but I haven’t spent my life in…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
It is not whether you really cry. It’s whether the audience thinks you are crying.
Traduction automatique:
Il n’est pas si vous avez vraiment pleurer. Il s’agit de savoir si le public pense que vous pleurez.
"It is not whether you really cry. It’s whether the…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
In Paris, when the picture came out [Casablanca] they weren’t too pleased with it. They didn’t like the political point of view. The picture was taken off immediately and was never sold to television. A while ago it was brought in and opened in five theatres in Paris, as a new movie. They had a big gala opening where I appeared and people were absolutely crazy about it.
Traduction automatique:
A Paris, quand la photo est (Casablanca), ils n’étaient pas trop heureux avec elle. Ils n’aimaient pas le point de vue politique. La photo a été prise immédiatement et n’a jamais été vendu à la télévision. Il ya quelque temps, il a été introduit et a ouvert dans cinq salles à Paris, comme un nouveau film. Ils ont eu un grand gala d’ouverture où j’ai comparu et les gens étaient absolument fou à ce sujet.
"In Paris, when the picture came out [Casablanca]…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
If you took acting away from me, I’d stop breathing.
Traduction automatique:
Si vous avez pris agissant loin de moi, je cesse de respirer.
"If you took acting away from me, I’d stop breathing." de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I’ve never sought success in order to get fame and money; it’s the talent and the passion that count in success
Traduction automatique:
Je n’ai jamais cherché le succès afin d’obtenir la gloire et l’argent, c’est le talent et la passion qui comptent dans la réussite
"I’ve never sought success in order to get fame and…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I’ve gone from saint to whore and back to saint again, all in one lifetime.
Traduction automatique:
Je suis passé d’saint putain et de retour à saint nouveau, le tout dans une seule vie.
"I’ve gone from saint to whore and back to saint again,…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I write scripts to serve as skeletons awaiting the flesh and sinew of images.
Traduction automatique:
Je écrire des scripts pour servir de squelettes attendent la chair et les tendons d’images.
"I write scripts to serve as skeletons awaiting the…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I was the shyest human ever invented, but I had a lion inside me that wouldn’t shut up!
Traduction automatique:
J’étais le plus timide de l’homme ait jamais inventée, mais j’ai eu un lion intérieur de moi qui voulait pas se taire!
"I was the shyest human ever invented, but I had a…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I was not beautiful. When I went to Hollywood the beauties were people like Joan Crawford, Hedy Lamarr, Loretta Young. They were incredibly glamorous. I was always the girl next door.
Traduction automatique:
Je n’étais pas belle. Quand je suis allé à Hollywood les beautés étaient des gens comme Joan Crawford, Hedy Lamarr, Loretta Young. Ils étaient incroyablement glamour. J’ai toujours été la fille d’à côté.
"I was not beautiful. When I went to Hollywood the…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les femmes
Ingrid Bergman:
I remember one day sitting at the pool and suddenly the tears were streaming down my cheeks. Why was I so unhappy? I had success. I had security. But it wasn’t enough. I was exploding inside.
Traduction automatique:
Je me souviens un jour de séance à la piscine et tout à coup les larmes coulaient sur mes joues. Pourquoi étais-je si malheureux? J’ai eu du succès. J’ai eu de la sécurité. Mais ce n’était pas assez. J’ai été explosaient à l’intérieur.
"I remember one day sitting at the pool and suddenly…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I made so many films which were more important, but the only one people ever want to talk about is that one with Bogart.
Traduction automatique:
J’ai fait tellement de films qui étaient plus importantes, mais les seul peuple veux plus jamais parler, c’est celui-là avec Bogart.
"I made so many films which were more important, but…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I hope I never get so old I get religious.
Traduction automatique:
J’espère que je n’ai jamais eu si vieux je reçois religieuse.
"I hope I never get so old I get religious." de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur l'espoir
Ingrid Bergman:
I have no regrets. I wouldn’t have lived my life the way I did if I was going to worry about what people were going to say.
Traduction automatique:
Je n’ai aucun regret. Je n’aurais pas vécu ma vie comme je le faisais si j’allais à vous soucier de ce que les gens allaient dire.
"I have no regrets. I wouldn’t have lived my life…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I have had my different husbands, my families. I am fond of them all and I visit them all. But deep inside me there is the feeling that I belong to show business.
Traduction automatique:
J’ai eu mon mari, mes différentes familles. Je suis friand de tous et je les visiter tous. Mais au fond de moi il ya le sentiment que j’appartiens à show-business.
"I have had my different husbands, my families. I…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I have had a wonderful life. I have never regretted what I did. I regret things I didn’t do. All my life I’ve done things at a moment’s notice. Those are the things I remember. I was given courage, a sense of adventure and a little bit of humor. I don’t think anyone has the right to intrude in your life, but they do. I would like people to separate the actress and the woman.
Traduction automatique:
J’ai eu une vie merveilleuse. Je n’ai jamais regretté ce que j’ai fait. Je regrette choses que je n’ai pas faites. Toute ma vie j’ai fait des choses à tout moment. Ce sont des choses dont je me souviens. On m’a donné le courage, un sens de l’aventure et un peu d’humour. Je ne pense pas que quiconque a le droit de s’immiscer dans votre vie, mais ils le font. J’aimerais que les gens de se séparer de l’actrice et la femme.
"I have had a wonderful life. I have never regretted…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I have grown up alone. I’ve taken care of myself. I worked, earned money and was independent at 18.
Traduction automatique:
J’ai grandi seul. J’ai pris soin de moi. J’ai travaillé, gagné de l’argent et était indépendante à 18 ans.
"I have grown up alone. I’ve taken care of myself…." de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I don’t worry about it because we are all growing old. If I were the only one I would worry. But we’re all in the same boat, and all of my friends are coming with me. We all go toward old age. How many years left we don’t know. We just have to accept it.
Traduction automatique:
Je ne vous en inquiétez pas car nous sommes tous de plus en plus vieux. Si j’étais le seul que je ne vous inquiétez pas. Mais nous sommes tous dans le même bateau, et tous mes amis sont à venir avec moi. Nous allons tous vers la vieillesse. Combien d’années a quitté nous ne savons pas. Nous devons juste l’accepter.
"I don’t worry about it because we are all growing…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I don’t think anyone has the right to intrude in your life, but they do. I would like people to separate the actress and the woman.
Traduction automatique:
Je ne pense pas que quiconque a le droit de s’immiscer dans votre vie, mais ils le font. J’aimerais que les gens de se séparer de l’actrice et la femme.
"I don’t think anyone has the right to intrude in…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I do not know how to kiss, or I would kiss you. Where do the noses go?
Traduction automatique:
Je ne sais pas comment embrasser, ou je vous embrasse. D’où viennent les nez aller?
"I do not know how to kiss, or I would kiss you. Where…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I can do everything with ease on the stage, whereas in real life I feel too big and clumsy. So I didn’t choose acting. It chose me.
Traduction automatique:
Je peux tout faire avec facilité sur la scène, tandis que dans la vraie vie je me sens trop gros et maladroit. Donc, je n’ai pas choisi d’agir. Il m’a choisi.
"I can do everything with ease on the stage, whereas…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
I always felt guilty. My whole life.
Traduction automatique:
J’ai toujours senti coupable. Ma vie entière.
"I always felt guilty. My whole life." de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Having a home, husband, and child ought to be enough for any woman’s life. I mean, that’s what we are meant for, isn’t it? But still I think every day is a lost day. As if only half of me is alive. The other half is pressed down in a bag and suffocated.
Traduction automatique:
Avoir une maison, un mari et des enfants devrait être suffisant pour la vie de n’importe quelle femme. Je veux dire, c’est ce que nous sont destinés, n’est-ce pas? Mais encore je pense que chaque jour est un jour perdu. Comme si seulement la moitié de moi est vivant. L’autre moitié est enfoncée dans un sac et étouffé.
"Having a home, husband, and child ought to be enough…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Happiness is good health and a bad memory.
Traduction automatique:
Le bonheur est en bonne santé et une mauvaise mémoire.
"Happiness is good health and a bad memory." de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Film as dream, film as music. No art passes our conscience in the way film does, and goes directly to our feelings, deep down into the dark rooms of our souls.
Traduction automatique:
Le cinéma comme le rêve, le film que la musique. Pas d’art passe notre conscience de la manière du film le fait, et va directement à nos sentiments, au fond dans les salles obscures de nos âmes.
"Film as dream, film as music. No art passes our conscience…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Everything is worth precisely as much as a belch, the difference being that a belch is more satisfying
Traduction automatique:
Tout vaut précisément autant que un rot, la différence étant que un rot est plus satisfaisant
"Everything is worth precisely as much as a belch,…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Cancer victims who don’t accept their fate, who don’t learn to live with it, will only destroy what little time they have left.
Traduction automatique:
Les victimes du cancer qui n’acceptent pas leur sort, qui n’apprennent pas à vivre avec elle, ne détruisent le peu de temps qu’ils ont quitté.
"Cancer victims who don’t accept their fate, who don’t…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Be yourself. The world worships the original.
Traduction automatique:
Soyez vous-même. Les cultes du monde de l’original.
"Be yourself. The world worships the original." de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
Acting is the best medicine in the world – if you’re not feeling well, it goes away because you are busy thinking about something that isn’t yourself. We actors are very fortunate people.
Traduction automatique:
Par intérim est le meilleur remède dans le monde – si vous ne vous sentez pas bien, il s’en va parce que vous êtes occupé à penser à quelque chose qui n’est pas soi-même. Nous, les acteurs sont des gens très fortunés.
"Acting is the best medicine in the world – if you’re…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »
Ingrid Bergman:
A kiss is a lovely trick designed by nature to stop speech when words become superfluous.
Traduction automatique:
Un baiser est un tour charmant conçu par la nature pour empêcher les discours où les mots deviennent superflus.
"A kiss is a lovely trick designed by nature to stop…" de Ingrid Bergman | Pas encore de Traduction »