Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

36 aphorismes de Igor Stravinsky

Igor Stravinsky:

The trouble with music appreciation in general is that people are taught to have too much respect for music they should be taught to love it instead.

Traduction automatique:

Le problème avec appréciation de la musique en général est que les gens ont appris à avoir trop de respect pour la musique qu’ils devraient être enseignées à l’aimer au lieu.

Proposer votre propre traduction

Igor Stravinsky:

The real composer thinks about his work the whole time; he is not always conscious of this, but he is aware of it later when he suddenly knows what he will do.

Traduction automatique:

Le véritable compositeur pense à son travail tout le temps, il n’est pas toujours conscient de cela, mais il est conscient plus tard, quand il sait tout d’un coup ce qu’il va faire.

Proposer votre propre traduction

Igor Stravinsky:

The principle of the endless melody is the perpetual becoming of a music that never had any reason for starting, any more than it has any reason for ending

Traduction automatique:

Le principe de la mélodie infinie est le perpétuel devenir d’une musique qui n’a jamais eu aucune raison de partir, pas plus qu’il n’a aucune raison de mettre fin à

Proposer votre propre traduction

Igor Stravinsky:

The Church knew what the psalmist knew: Music praises God. Music is well or better able to praise him than the building of the church and all its decoration; it is the Church’s greatest ornament.

Traduction automatique:

L’Eglise savait ce que le psalmiste savait: Musique loue Dieu. La musique est bien, voire mieux en mesure de le louer que la construction de l’église et toute sa décoration, il est le plus grand ornement de l’Eglise.

Proposer votre propre traduction

Igor Stravinsky:

I was born out of due time in the sense that by temperament and talent I should have been more suited for the life of a small Bach, living in anonymity and composing regularly for an established service and for God

Traduction automatique:

Je suis né hors du temps en raison en ce sens que, par tempérament et le talent, j’aurais été plus adapté pour la vie d’un petit Bach, vivre dans l’anonymat et la composition régulièrement pour un service mis en place et pour Dieu

Proposer votre propre traduction

Igor Stravinsky:

I remember being handed a score composed by Mozart at the age of eleven. What could I say? I felt like de Kooning, who was asked to comment on a certain abstract painting, and answered in the negative. He was then told it was the work of a celebrated monk

Traduction automatique:

Je me souviens d’être remis une partition composée par Mozart à l’âge de onze ans. Que pouvais-je dire? Je me sentais comme de Kooning, qui a été demandé de commenter une certaine peinture abstraite, et a répondu par la négative. Il a ensuite été dit que c’était l’œuvre d’un moine célèbre

Proposer votre propre traduction

Igor Stravinsky:

I have learned throughout my life as a composer chiefly through my mistakes and pursuits of false assumptions, not by my exposure to founts of wisdom and knowledge.

Traduction automatique:

J’ai appris tout au long de ma vie en tant que compositeur principalement au travers de mes erreurs et des occupations de fausses hypothèses, et non pas par mon exposition aux solutions de mouillage de la sagesse et la connaissance.

Proposer votre propre traduction

Igor Stravinsky:

I am in the present. I cannot know what tomorrow will bring forth. I can know only what the truth is for me today. That is what I am called upon to serve, and I serve it in all lucidity.

Traduction automatique:

Je suis dans le présent. Je ne peux pas savoir ce que demain sera fait de suite. Je peux savoir que ce que la vérité est pour moi aujourd’hui. C’est ce que je suis appelé à servir, et je le servir en toute lucidité.

Proposer votre propre traduction

Igor Stravinsky:

Conductors’ careers are made for the most part with ‘Romantic’ music. ‘Classic’ music eliminates the conductor; we do not remember him in it.

Traduction automatique:

Conducteurs des carrières sont faites pour la plupart avec «romantique» de la musique. «Classic» la musique élimine le conducteur; nous ne souviens pas de lui en elle.

Proposer votre propre traduction

Igor Stravinsky:

A plague on eminence! I hardly dare cross the street anymore without a convoy, and I am stared at wherever I go like an idiot member of a royal family or an animal in a zoo; and zoo animals have been known to die from stares

Traduction automatique:

La peste soit de hauteur! J’ose à peine de traverser la rue sans plus, un convoi, et je suis regardé partout où je vais, comme un membre idiot de la famille royale ou d’un animal dans un zoo, et les animaux de zoo ont été connus à mourir de regards

Proposer votre propre traduction