146 aphorismes de Henry Wadsworth Longfellow - Page 3

Henry Wadsworth Longfellow:

Love gives itself; it is not bought

Traduction automatique:

L’amour se donne, il n’est pas acheté

Proposer votre propre traduction ➭

"Love gives itself; it is not bought" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction » Tags:

Henry Wadsworth Longfellow:

Looks the whole world in the face, / For he owes not any man.

Traduction automatique:

Looks le monde entier dans le visage, / Car il doit pas n’importe quel homme.

Proposer votre propre traduction ➭

"Looks the whole world in the face, /…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

Look upon the errors of others in sorrow, not in anger

Traduction automatique:

Regardez les erreurs des autres dans la douleur, pas en colère

Proposer votre propre traduction ➭

"Look upon the errors of others in sorrow,…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

Look not mournfully into the past, it comes not back again. Wisely improve the present, it is thine. Go forth to meet the shadowy future without fear and with a manly heart.

Traduction automatique:

Ne regardez pas tristement vers le passé, il ne vient pas de retour. Sagement améliorer le présent, il est à toi. Aller à la rencontre de l’avenir sombre, sans crainte et avec un cœur viril.

Proposer votre propre traduction ➭

"Look not mournfully into the past, it…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

Lives of great men all remind us we can make our lives sublime. And, departing, leave behind us footprints on the sands of time.

Traduction automatique:

La vie des grands hommes nous rappellent que nous pouvons rendre notre vie sublime. Et, au départ, laisser derrière nous des empreintes sur les sables du temps.

Proposer votre propre traduction ➭

"Lives of great men all remind us we can…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction » Tags:

Henry Wadsworth Longfellow:

Like a French poem is life; being only perfect in structure when with the masculine rhymes mingled the feminine are.

Traduction automatique:

Comme un poème français, c’est la vie; être que parfaite dans la structure quand, avec les rimes masculines se mêlaient le féminin sont.

Proposer votre propre traduction ➭

"Like a French poem is life; being only…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

Life is real! Life is earnest! And the grave is not its goal; Dust thou art, to dust returnest, Was not spoken of the soul.

Traduction automatique:

La vie est vraie! La vie est sérieusement! Et la tombe n’est pas son but, tu es poussière, à la poussière retourneras, on ne parlait pas de l’âme.

Proposer votre propre traduction ➭

"Life is real! Life is earnest! And the…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

Let us, then, be up and doing, With a heart for any fate; Still achieving, still pursuing, Learn to labor and to wait

Traduction automatique:

Laissez-nous, alors, d’être et de faire, avec un coeur pour tout destin; encore la réalisation, en poursuivant, Apprendre à travailler et attendre

Proposer votre propre traduction ➭

"Let us, then, be up and doing, With a…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

Let us then be up and doing, with a heart for any fate

Traduction automatique:

Soyons donc et fait, avec un cœur pour tout le destin

Proposer votre propre traduction ➭

"Let us then be up and doing, with a heart…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

Let us be patient! These severe afflictions, Not from the ground arise; But oftentimes celestial benedictions, Assume this dark disguise

Traduction automatique:

Soyons patients! Ces afflictions sévères, non pas de la terre se posent; Mais bénédictions célestes souvent, Supposons ce déguisement noir

Proposer votre propre traduction ➭

"Let us be patient! These severe afflictions,…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

Know how sublime a thing it is To suffer and be strong

Traduction automatique:

Savoir comment une chose sublime que c’est de souffrir et d’être forte

Proposer votre propre traduction ➭

"Know how sublime a thing it is To suffer…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

Kind hearts are the gardens, Kind thoughts are the roots, Kind words are the flowers, Kind deeds are the fruits, Take care of your garden And keep out the weeds, Fill it with sunshine Kind words and kind deeds

Traduction automatique:

Kind Hearts sont les jardins, bons sentiments sont les racines, mots gentils sont les fleurs, les actes en nature sont les fruits, Prenez soin de votre jardin et garder les mauvaises herbes, il Remplissez avec de bonnes paroles et les actes de soleil nature

Proposer votre propre traduction ➭

"Kind hearts are the gardens, Kind thoughts…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

Joy, temperance, and repose slam the door on the doctor’s nose.

Traduction automatique:

Joy, la tempérance, et le repos claquer la porte sur le nez du médecin.

Proposer votre propre traduction ➭

"Joy, temperance, and repose slam the…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

Joy and Temperance and Repose – Slam the door on the doctor’s nose

Traduction automatique:

La joie et la tempérance et de repos – claquer la porte sur le nez du médecin

Proposer votre propre traduction ➭

"Joy and Temperance and Repose – Slam…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

It was the schooner Hesperus, / That sailed the wintry sea; / And the skipper had taken his little daughter, / To bear him company.

Traduction automatique:

Il était l’Hesperus goélette, / qui a navigué sur la mer hiver; / Et le patron avait pris sa petite fille, / Pour lui tenir compagnie.

Proposer votre propre traduction ➭

"It was the schooner Hesperus, / That…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

It takes less time to do a thing right than it does to explain why you did it wrong.

Traduction automatique:

Il prend moins de temps pour faire une bonne chose que le fait d’expliquer pourquoi vous l’avez fait de mal.

Proposer votre propre traduction ➭

"It takes less time to do a thing right…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

It is foolish to pretend that one is fully recovered from a disappointed passion. Such wounds always leave a scar.

Traduction automatique:

Il est insensé de prétendre que l’on est complètement remis d’une passion déçue. Ces blessures laissent toujours une cicatrice.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is foolish to pretend that one is…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

It is difficult to know at what moment love begins; it is less difficult to know that it has begun.

Traduction automatique:

Il est difficile de savoir à quel moment commence l’amour; il est moins difficile de savoir qu’il a commencé.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is difficult to know at what moment…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction » Tags:

Henry Wadsworth Longfellow:

It is curious to note the old sea-margins of human thought! Each subsiding century reveals some new mystery; we build where monsters used to hide themselves.

Traduction automatique:

Il est curieux de noter les vieux loup de mer marges de la pensée humaine! Chaque siècle diminuant révèle un mystère nouveau, nous construisons où les monstres utilisés pour se cacher.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is curious to note the old sea-margins…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction »

Henry Wadsworth Longfellow:

It is a beautiful trait in the lovers character, that they think no evil of the object loved.

Traduction automatique:

Il s’agit d’un beau trait dans le caractère amoureux, qu’ils pensent pas de mal de l’objet aimé.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is a beautiful trait in the lovers…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction » Tags: