144 aphorismes de Henry Miller - Page 6

Henry Miller:

In this age, which believes that there is a short cut to everything, the greatest lesson to be learned is that the most difficult way is, in the long run, the easiest.

Traduction automatique:

Dans cet âge, qui croit qu’il ya un raccourci pour tout, la plus grande leçon à tirer est que la façon la plus difficile est, dans le long terme, le plus facile.

Proposer votre propre traduction ➭

"In this age, which believes that there is a short cut…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

In the beginning was the Word. Man acts it out. He is the act, not the actor.

Traduction automatique:

Au commencement était la Parole. L’homme agit sur. Il est l’acte, et non pas l’acteur.

Proposer votre propre traduction ➭

"In the beginning was the Word. Man acts it out. He…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

In the attempt to defeat death man has been inevitably obliged to defeat life, for the two are inextricably related. Life moves on to death, and to deny one is to deny the other.

Traduction automatique:

Dans la tentative de vaincre l’homme mort a été inévitablement obligé de vaincre la vie, pour les deux sont inextricablement liés. La vie se déroule à la mort, et à nier l’une consiste à nier l’autre.

Proposer votre propre traduction ➭

"In the attempt to defeat death man has been inevitably…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

In expanding the field of knowledge we but increase the horizon of ignorance.

Traduction automatique:

En élargissant le champ de la connaissance, mais nous avons d’accroître l’horizon de l’ignorance.

Proposer votre propre traduction ➭

"In expanding the field of knowledge we but increase…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

Imagination is the voice of daring. If there is anything Godlike about God it is that. He dared to imagine everything.

Traduction automatique:

L’imagination est la voix de l’audace. S’il ya quelque chose semblable à Dieu au sujet de Dieu, c’est que. Il a osé tout imaginer.

Proposer votre propre traduction ➭

"Imagination is the voice of daring. If there is anything…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

If you are well off and can afford to spend ten or twenty-five dollars a day to hire some patient soul to listen to your troubles you can be readjusted to the crazy scheme of things and spare yourself the humiliation of becoming a Christian Scientist. You can have your ego trimmed or removed, as you wish, just like a wart or bunion.

Traduction automatique:

Si vous êtes à l’aise et peut se permettre de dépenser dix ou vingt-cinq dollars par jour pour louer une âme patient à l’écoute de vos problèmes, vous pouvez être réajusté au régime fou de choses et vous épargner l’humiliation de devenir un scientifique chrétien. Vous pouvez avoir votre ego ébranchés ou enlevés, comme vous le souhaitez, tout comme une verrue ou d’oignon.

Proposer votre propre traduction ➭

"If you are well off and can afford to spend ten or…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

If we are always arriving and departing, it is also true that we are eternally anchored. One’s destination is never a place but rather a new way of looking at things.

Traduction automatique:

Si nous sommes toujours à l’arrivée et au départ, il est également vrai que nous sommes éternellement ancré. One destination n’est jamais un lieu, mais plutôt une nouvelle façon de voir les choses.

Proposer votre propre traduction ➭

"If we are always arriving and departing, it is also…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

If there is to be any peace, it will come through being, not having

Traduction automatique:

Si l’on veut avoir de paix, il viendra en étant, de ne pas avoir

Proposer votre propre traduction ➭

"If there is to be any peace, it will come through being,…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

If men cease to believe that they will one day become gods then they will surely become worms.

Traduction automatique:

Si les hommes cessent de croire qu’ils seront un jour devenir des dieux, puis ils deviendront sûrement des vers.

Proposer votre propre traduction ➭

"If men cease to believe that they will one day become…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction » Tags:

Henry Miller:

I will never again go to people under false pretenses even if it is to give them the Holy Bible. I will never again sell anything, even if I have to starve. I am going home now and I will sit down and really write about people.

Traduction automatique:

Je vais plus jamais aller vers les gens sous de faux prétextes, même si elle est de leur donner la Sainte Bible. Jamais plus je ne vends rien, même si je dois mourir de faim. Je vais à la maison maintenant et je vais m’asseoir et écrire sur des gens vraiment.

Proposer votre propre traduction ➭

"I will never again go to people under false pretenses…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

I see America spreading disaster. I see America as a black curse upon the world. I see a long night settling in and that mushroom which has poisoned the world withering at the roots.

Traduction automatique:

Je vois des catastrophes en Amérique propagation. Je vois l’Amérique comme une malédiction sur le monde noir. Je vois une longue nuit s’installe et que les champignons qui a empoisonné le monde se flétrir au niveau des racines.

Proposer votre propre traduction ➭

"I see America spreading disaster. I see America as…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

I have no money, no resources, no hopes. I am the happiest man alive.

Traduction automatique:

Je n’ai pas d’argent, sans ressources, sans espoir. Je suis le plus heureux des hommes.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have no money, no resources, no hopes. I am the happiest…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

I have never been able to look upon America as young and vital but rather as prematurely old, as a fruit which rotted before it had a chance to ripen.

Traduction automatique:

Je n’ai jamais été en mesure de regarder l’Amérique comme jeune et vivante, mais plutôt comme prématurément vieilli, comme un fruit qui a pourri avant d’avoir eu une chance de mûrir.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have never been able to look upon America as young…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

I have always looked upon decay as being just as wonderful and rich an expression of life as growth.

Traduction automatique:

J’ai toujours regardé la carie comme étant tout aussi merveilleux et riche d’une expression de la vie que la croissance.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have always looked upon decay as being just as wonderful…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

I don’t have a problem driving 60 minutes round trip to bring my child to school. It’s not a racial thing. It’s a quality education thing.

Traduction automatique:

Je n’ai pas un problème de conduite de 60 minutes aller-retour pour amener mon enfant à l’école. Ce n’est pas une chose raciale. C’est une chose une éducation de qualité.

Proposer votre propre traduction ➭

"I don’t have a problem driving 60 minutes round trip…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

I didn’t have to think up so much as a comma or a semicolon; it was all given, straight from the celestial recording room. Weary, I would beg for a break, an intermission, time enough, let’s say, to go to the toilet or take a breath of fresh air on the balcony. Nothing doing!

Traduction automatique:

Je n’ai pas besoin de penser à tant de choses comme une virgule ou un point-virgule; il a été tout donné, directement à partir de la salle d’enregistrement céleste. Fatigué, je prie pour une pause, un entracte, assez de temps, disons, pour aller aux toilettes ou de prendre une bouffée d’air frais sur le balcon. Rien à faire!

Proposer votre propre traduction ➭

"I didn’t have to think up so much as a comma or a semicolon;…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

Honest criticism means nothing: what one wants is unrestrained passion, fire for fire.

Traduction automatique:

Une critique honnête ne signifie rien: ce que l’on veut, c’est la passion effrénée, feu pour feu.

Proposer votre propre traduction ➭

"Honest criticism means nothing: what one wants is unrestrained…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

He lives to express himself, and in so doing, enriches the world.

Traduction automatique:

Il vit à s’exprimer, et, ce faisant, enrichit le monde.

Proposer votre propre traduction ➭

"He lives to express himself, and in so doing, enriches…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

Fame is an illusive thing / here today, gone tomorrow. The fickle, shallow mob raises its heroes to the pinnacle of approval today and hurls them into oblivion tomorrow at the slightest whim; cheers today, hisses tomorrow; utter forgetfulness in a few months.

Traduction automatique:

Fame est une chose illusoire / ici aujourd’hui, là demain. La volage, peu profonde foule soulève ses héros à l’apogée de l’approbation d’aujourd’hui et les jette dans l’oubli demain au moindre caprice, aujourd’hui acclamations, siffle demain, l’oubli total dans quelques mois.

Proposer votre propre traduction ➭

"Fame is an illusive thing / here today, gone tomorrow…." de Henry Miller | Pas encore de Traduction »

Henry Miller:

Example moves the world more than doctrine. The great exemplars are the poets of action, and it makes little difference whether they be forces for good or forces for evil.

Traduction automatique:

Exemple fait bouger le monde plus de doctrine. Les exemples de grands sont les poètes de l’action, et il fait peu de différence que ce soit les forces pour le bien ou les forces du mal.

Proposer votre propre traduction ➭

"Example moves the world more than doctrine. The great…" de Henry Miller | Pas encore de Traduction »