Gloria Steinem:
I can’t mate in captivity
Traduction automatique:
Je ne peux pas s’accoupler en captivité
Aphorismes et Phrases en Anglais
Apprendre l'anglais avec des aphorismes
Gloria Steinem:
I can’t mate in captivity
Je ne peux pas s’accoupler en captivité
Gloria Steinem:
Writing is the only thing that, when I do it, I don’t feel I should be doing something else.
L’écriture est la seule chose qui, quand je le fais, je ne me sens pas que je devrais faire autre chose.
Gloria Steinem:
Women’s total instinct for gambling is satisfied by marriage
L’instinct total des femmes pour le jeu est satisfaite par le mariage
Gloria Steinem:
Women are not going to be equal outside the home until men are equal in it
Les femmes ne vont pas être égal en dehors de la maison jusqu’à ce que les hommes sont égaux en elle
Gloria Steinem:
Without leaps of imagination, or dreaming, we lose the excitement of possibilities. Dreaming, after all, is a form of planning.
Sans sauts de l’imagination, ou de rêver, nous perdons l’excitation de possibilités. Rêver, après tout, est une forme de planification.
Gloria Steinem:
What has the women’s movement learned from [Geraldine Ferraro's] candidacy for vice president? Never get married.
Ce qui a le mouvement des femmes tirées de (Geraldine Ferraro a) la candidature de la vice-présidence? Ne jamais se marier.
Gloria Steinem:
We’ve begun to raise daughters more like sons… but few have the courage to raise our sons more like our daughters.
Nous avons commencé à élever des filles plus comme fils … mais peu ont le courage d’élever nos fils plus comme nos filles.
Gloria Steinem:
We’ll never solve the feminization of power until we solve the masculinity of wealth.
Nous ne serons jamais à résoudre la féminisation du pouvoir jusqu’à ce que nous résoudre la masculinité de la richesse.
Gloria Steinem:
We need to remember across generations that there is as much to learn as there is to teach.
Nous devons nous rappeler à travers les générations qu’il ya autant à apprendre car il est d’enseigner.
Gloria Steinem:
We can tell our values by looking at our checkbook stubs.
Nous pouvons dire à nos valeurs en consultant nos talons de chéquiers.
Gloria Steinem:
This is what fifty looks like. We’ve been lying so long, who would know?
C’est ce que 50 ressemble. Nous avons été couché si longtemps, qui sait?
Gloria Steinem:
There are really not many jobs that actually require a penis or a vagina, and all other occupations should be open to everyone.
Il ya vraiment pas beaucoup d’emplois qui ont réellement besoin d’un pénis ou un vagin, et toutes les autres professions devraient être ouverts à tout le monde.
Gloria Steinem:
The truth will set you free. But first, it will piss you off.
La vérité vous rendra libres. Mais d’abord, il vous emmerder.
Gloria Steinem:
The surest way to be alone is to get married
Le moyen le plus sûr d’être seul est de se marier
Gloria Steinem:
The only thing I can’t stand is discomfort.
La seule chose que je ne supporte pas c’est l’inconfort.
Gloria Steinem:
The first resistance to social change is to say it’s not necessary.
La première résistance au changement social est-à-dire qu’il n’est pas nécessaire.
Gloria Steinem:
The first problem for all of us, men and women, is not to learn, but to unlearn
Le premier problème pour nous tous, hommes et femmes, n’est pas d’apprendre, mais de désapprendre
Gloria Steinem:
The family is the basic cell of government: it is where we are trained to believe that we are human beings or that we are chattel, it is where we are trained to see the sex and race divisions and become callous to injustice even if it is done to ourselves, to accept as biological a full system of authoritarian government.
La famille est la cellule de base du gouvernement: c’est là où nous sommes formés à croire que nous sommes des êtres humains ou que nous sommes bien meuble, c’est là où nous sommes formés pour voir les divisions du sexe et de race et de devenir insensible à l’injustice même si elle est fait pour nous-mêmes, à accepter comme biologique d’un système complet de gouvernement autoritaire.
Gloria Steinem:
The definition of woman’s work is shitwork
La définition du travail de la femme est shitwork
Gloria Steinem:
The authority of any governing institution must stop at its citizen’s skin.
L’autorité d’une institution qui régit doit s’arrêter à la peau de son citoyen.
Gloria Steinem:
The art of acting morally is behaving as if everything we do matters.
L’art d’agir est moralement se comporter comme si tout ce que nous faisons compte.
Gloria Steinem:
That is almost impossible to do — to prove that a pregnancy would literally cause you to lose your life.
C’est presque impossible de faire – pour prouver que la grossesse serait littéralement vous faire perdre votre vie.
Gloria Steinem:
Someone asked me why women don’t gamble as much as men do, and I gave the commonsensical reply that we don’t have as much money. That was a true and incomplete answer. In fact, women’s total instinct for gambling is satisfied by marriage.
Quelqu’un m’a demandé pourquoi les femmes ne jouent pas autant que les hommes, et j’ai donné la réponse de bon sens que nous n’avons pas autant d’argent. Ce fut une vraie réponse et incomplète. En fait, l’instinct total des femmes pour le jeu est satisfait par un mariage.
Gloria Steinem:
Some of us are becoming the men we wanted to marry.
Certains d’entre nous sont de plus en les hommes que nous voulions pour se marier.
Gloria Steinem:
She has become the Julia Child of sex.
Elle est devenue la Julia Child de sexe.
Gloria Steinem:
Self-esteem isn’t everything; it’s just that there’s nothing without it
L’estime de soi n’est pas tout, c’est juste qu’il n’y a rien sans elle
Gloria Steinem:
Self-esteem is the basis of any democracy
L’estime de soi est le fondement de toute démocratie
Gloria Steinem:
Power can be taken, but not given. The process of the taking is empowerment in itself.
La puissance peut être prise, mais pas donné. Le processus de la prise est l’autonomisation en elle-même.
Gloria Steinem:
Pornography is the instruction. Rape is the practice, battered women are the practice, and battered children are the practice.
La pornographie est l’instruction. Le viol est la pratique, les femmes battues sont la pratique, et les enfants battus sont la pratique.
Gloria Steinem:
Pornography is about dominance. Erotica is about mutuality.
La pornographie est de la domination. Erotica est d’environ la mutualité.
Gloria Steinem:
Planning ahead is a measure of class. The rich and even the middle class plan for future generations, but the poor can plan ahead only a few weeks or days.
Planifier à l’avance est une mesure de classe. Les riches et même le plan de la classe moyenne pour les générations futures, mais les pauvres ne peuvent planifier à l’avance seulement quelques semaines ou quelques jours.
Gloria Steinem:
No man can call himself liberal, or radical, or even a conservative advocate of fair play, if his work depends in any way on the unpaid or underpaid labor of women at home or in the office
Aucun homme ne peut se dire libéral, ou radical, ou même un défenseur conservatrice du fair-play, si son travail dépend en aucune façon sur le travail non rémunéré ou sous-payés des femmes à la maison ou au bureau
Gloria Steinem:
Most women’s magazines simply try to mold women into bigger and better consumers.
La plupart des magazines féminins tout simplement essayer de modeler les femmes en plus grand et mieux les consommateurs.
Gloria Steinem:
Most women are one man away from welfare.
La plupart des femmes sont un homme loin de bien-être.
Gloria Steinem:
Most American children suffer too much mother and too little father.
La plupart des enfants américains souffrent mère et le père trop trop peu.
Gloria Steinem:
Men should think twice before making widowhood women’s only path to power
Les hommes devraient réfléchir à deux fois avant de prendre le chemin des femmes au veuvage c’est seulement pour pouvoir
Gloria Steinem:
make dinner, not war.
faire le dîner, pas la guerre.
Gloria Steinem:
Logic is in the eye of the logician.
La logique est dans l’œil du logicien.
Gloria Steinem:
Law and justice are not always the same. When they aren’t, destroying the law may be the first step toward changing it.
Droit et justice ne sont pas toujours les mêmes. Quand ils ne sont pas, en détruisant la loi peut être la première étape vers le changer.
Gloria Steinem:
Law and justice are not always the same.
Droit et justice ne sont pas toujours les mêmes.
Gloria Steinem:
It’s important not to stigmatize the word Republican, because the great tragedy is an extremist group has taken over one of our great parties.
Il est important de ne pas stigmatiser le républicain mot, parce que la grande tragédie est un groupe extrémiste a repris l’un de nos grands partis.
Gloria Steinem:
It’s an incredible con job when you think about it, to believe something now in exchange for something after death. Even corporations with their reward systems don’t try to make it posthumous.
Il s’agit d’une arnaque incroyable quand on pense à ce sujet, à croire quelque chose maintenant, en échange de quelque chose après la mort. Même les sociétés dans leurs systèmes de récompense ne pas essayer de faire à titre posthume.
Gloria Steinem:
It is more rewarding to watch money change the world than watch it accumulate.
Il est plus gratifiant de voir l’argent de changer le monde que de la regarder s’accumuler.
Gloria Steinem:
In my own mind, I am still a fat brunette from Toledo, and I always will be
Dans mon esprit, je suis encore une brune grasse de Tolède, et je le serai toujours
Gloria Steinem:
If women are supposed to be less rational and more emotional at the beginning of our menstrual cycle when the female hormone is at its lowest level, then why isn’t it logical to say that, in those few days, women behave the most like the way men behave all month long?
Si les femmes sont censées être moins rationnel et plus émotionnel, au début de notre cycle menstruel lorsque l’hormone féminine est à son plus bas niveau, alors pourquoi n’est-il pas logique de dire que, dans ces quelques jours, les femmes se comportent le plus comme le les hommes se comportent la manière dont tout le mois?
Gloria Steinem:
If the shoe doesn’t fit, must we change the foot?
Si la chaussure ne correspond pas, devons-nous changer le pied?
Gloria Steinem:
I’ve yet to be on a campus where most women weren’t worrying about some aspect of combining marriage, children, and a career. I’ve yet to find one where many men were worrying about the same thing.
Je n’ai pas encore d’être sur un campus où la plupart des femmes ont été sans vous soucier de certains aspects du mariage combinant, les enfants, et une carrière. Je n’ai pas encore trouver un où de nombreux hommes ont été se soucier de la même chose.
Gloria Steinem:
I’d like to be played as a child by Natalie Wood. I’d have some romantic scenes as Audrey Hepburn and have gritty black-and-white scenes as Patricia Neal.
Je tiens à être joué comme un enfant par Natalie Wood. Je dois quelques scènes romantiques comme Audrey Hepburn et ont graveleux en noir et blanc des scènes que Patricia Neal.
Gloria Steinem:
I have yet to hear a man ask for advice on how to combine marriage and a career.
Je n’ai pas encore entendu un homme demander des conseils sur la façon de combiner mariage et une carrière.
Gloria Steinem:
I did not see any way that I could possibly give birth to someone else and also give birth to myself. Far from feeling guilty, it was the first time that I had taken responsibility for my own life.
Je n’ai pas vu quelque façon que je pourrais éventuellement donner naissance à quelqu’un d’autre et aussi donner naissance à moi-même. Loin de se sentir coupable, c’était la première fois que j’avais pris la responsabilité de ma propre vie.
Gloria Steinem:
I am not now, and never have been, a girl friend of Henry Kissinger
Je ne suis pas maintenant, et n’ont jamais été, une amie d’Henry Kissinger
Gloria Steinem:
However sugarcoated and ambiguous, every form of authoritarianism must start with a belief in some group’s greater right to power, whether that right is justified by sex, race, class, religion or all four. However far it may expand, the progression inevitably rests on unequal power and airtight roles within the family.
Cependant enrobé et ambiguë, toute forme d’autoritarisme doit commencer par une croyance en une plus grande droit un groupe au pouvoir, si ce droit est justifié par le sexe, la race, la classe, la religion ou les quatre. Cependant jusqu’où elle peut se développer, la progression repose inévitablement sur de pouvoir inégale et les rôles hermétiques sein de la famille.
Gloria Steinem:
Hope is a very unruly emotion
L’espoir est une émotion très indisciplinés
Gloria Steinem:
Happy or unhappy, families are all mysterious. We have only to imagine how differently we would be described – and will be, after our deaths – by each of the family members who believe they know us.
Heureux ou malheureux, les familles sont tous mystérieux. Nous n’avons qu’à imaginer comment nous pourrions être différemment décrit – et sera, après notre mort – par chacun des membres de la famille qui croient qu’ils nous connaissent.
Gloria Steinem:
From pacifist to terrorist, each person condemns violence – and then adds one cherished case in which it may be justified.
De pacifiste terroriste, chaque personne condamne la violence -, puis ajoute un cas chéri dans lequel il peut être justifié.
Gloria Steinem:
For women… bras, panties, bathing suits, and other stereotypical gear are visual reminders of a commercial, idealized feminine image that our real and diverse female bodies can’t possibly fit. Without these visual references, each individual woman’s body demands to be accepted on its own terms. We stop being comparatives. We begin to be unique.
Pour les femmes … soutiens-gorge, culottes, maillots de bain, et d’autres engins stéréotypée sont des rappels visuels d’un commercial, l’image féminine idéalisée que nos réels et variés des corps de femmes ne peuvent pas être s’intégrer. Sans ces références visuelles, le corps de chaque femme individuelle exige d’être acceptée dans ses propres termes. Nous nous arrêtons d’être comparatives. Nous commençons à être unique.
Gloria Steinem:
For the reader who has put away comic books, but isn’t yet ready for editorials in the Daily News.
Pour le lecteur qui a mis de côté les bandes dessinées, mais n’est pas encore prêt pour des éditoriaux dans le quotidien Nouvelles.
Gloria Steinem:
For much of the female half of the world, food is the first signal of our inferiority. It lets us know that our own families may consider female bodies to be less deserving, less needy, less valuable.
Pour une grande partie de la moitié féminine du monde, la nourriture est le premier signal de notre infériorité. Il nous permet de savoir que nos propres familles peuvent considérer les corps féminins à être moins méritants, moins nécessiteux, moins précieux.
Gloria Steinem:
Clearly no one knows what leadership has gone undiscovered in women of all races, and in black and other minority men.
De toute évidence on ne sait pas ce qu’est le leadership est allé à découvrir dans les femmes de toutes races, et dans les hommes des minorités noires et d’autres.
Gloria Steinem:
Childbirth is more admirable than conquest, more amazing than self-defense, and as courageous as either one.
L’accouchement est plus admirable que la conquête, plus étonnant que l’auto-défense, et aussi courageux que l’un.
Gloria Steinem:
By the year 2000 we will, I hope, raise our children to believe in human potential, not God
En l’an 2000, nous aurons, je l’espère, élever nos enfants à croire dans le potentiel humain, et non Dieu
Gloria Steinem:
At my graduation, I thought we had to marry what we wished to become. Now you are becoming the men you once would have wished to marry.
À mon diplôme, j’ai pensé que nous avions de se marier ce que nous voulions devenir. Maintenant, vous êtes devenus les hommes que vous, jadis, auraient voulu se marier.
Gloria Steinem:
Any woman who chooses to behave like a full human being should be warned that the armies of the status quo will treat her as something of a dirty joke. That’s their natural and first weapon. She will need her sisterhood.
Toute femme qui choisit de se comporter comme un être humain à part entière doivent être avertis que les armées du statu quo sera la traiter comme quelque chose d’un sale blague. C’est leur arme naturelle et la première. Elle aura besoin de son sororité.
Gloria Steinem:
America is an enormous frosted cupcake in the middle of millions of starving people.
L’Amérique est un petit gâteau énorme dépoli au milieu de millions de personnes meurent de faim.
Gloria Steinem:
A woman without a man is like a fish without a bicycle.
Une femme sans homme est comme un poisson sans bicyclette.
Gloria Steinem:
A woman reading Playboy feels a little like a Jew reading a Nazi manual.
Une femme lisant Playboy se sent un peu comme un Juif de lire un manuel nazie.
Gloria Steinem:
A pedestal is as much a prison as any small, confined space.
Un piédestal est autant une prison que n’importe quel petit espace confiné.
Gloria Steinem:
A liberated woman is one who has sex before marriage and a job after.
Une femme libérée est une personne qui a des relations sexuelles avant le mariage et un emploi après.