142 aphorismes de Gilbert K. Chesterton - Page 6

Gilbert K. Chesterton:

But who hath seen the Grocer Treat housemaids to his tea Or crack a bottle of fish sauce Or stand a man to cheese? Gilbert K

Traduction automatique:

Mais qui a vu les femmes de chambre Traiter Grocer à son thé ou casser une bouteille de sauce de poisson ou d’immobiliser un homme à fromage? Gilbert K

Proposer votre propre traduction ➭

"But who hath seen the Grocer Treat housemaids…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

But the souls of Christian peoples . . . / Chuck it, Smith!

Traduction automatique:

Mais les âmes des peuples chrétiens. . . / Il Chuck, Smith!

Proposer votre propre traduction ➭

"But the souls of Christian peoples . . . /…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

Brave men are all vertebrates; they have their softness on the surface and their toughness in the middle.

Traduction automatique:

Les braves gens sont tous les vertébrés, ils ont leur douceur sur la surface et leur ténacité dans le milieu.

Proposer votre propre traduction ➭

"Brave men are all vertebrates; they have their…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

Blasphemy itself could not survive religion; if anyone doubts that, let him try to blaspheme Odin.

Traduction automatique:

Le blasphème lui-même ne pourrait pas survivre la religion, si quelqu’un doute que, laissez-le essayer de blasphémer Odin.

Proposer votre propre traduction ➭

"Blasphemy itself could not survive religion;…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

Bigotry may be roughly defined as the anger of men who have no opinions.

Traduction automatique:

Le sectarisme ne peut être à peu près défini comme la colère des hommes qui n’ont pas d’opinion.

Proposer votre propre traduction ➭

"Bigotry may be roughly defined as the anger…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

Better to have loved a short man than never to have loved a tall.

Traduction automatique:

Mieux vaut avoir aimé un homme court que de n’avoir jamais aimé un grand.

Proposer votre propre traduction ➭

"Better to have loved a short man than never…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

Being  »contented » ought to mean in English, as it does in French, being pleased. Being content with an attic ought not to mean being unable to move from it and resigned to living in it; it ought to mean appreciating all there is in such a position.

Traduction automatique:

Être content » » devrait signifier en anglais, comme il le fait en français, étant heureux. Être contenu avec un grenier ne doit pas signifier être incapable de se déplacer de lui et résignés à vivre en elle, elle devrait signifier apprécier tout ce qu’il ya dans une telle position.

Proposer votre propre traduction ➭

"Being  »contented » ought to mean in English,…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

Before the Roman came to Rye or out to Severn strode, / The rolling English drunkard made the rolling English road.

Traduction automatique:

Avant la romaine vint à Rye ou à l’extérieur de Severn marchait, / L’ivrogne roulant Anglais ont fait la route roulante anglais.

Proposer votre propre traduction ➭

"Before the Roman came to Rye or out to Severn…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

Before the gods that made the gods / Had seen their sunrise pass, / The White Horse of the White Horse Vale / Was cut out of the grass.

Traduction automatique:

Avant les dieux qui ont fait les dieux / avaient vu leur passe le lever du soleil, / Le Cheval Blanc de la vallée de White Horse / a été coupé de l’herbe.

Proposer votre propre traduction ➭

"Before the gods that made the gods / Had seen…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

As enunciated today, ‘progress’ is simply a comparative of which we have not settled the superlative.

Traduction automatique:

Comme énoncé aujourd’hui, le «progrès» est tout simplement un avantage comparatif dont nous n’avons pas réglé le superlatif.

Proposer votre propre traduction ➭

"As enunciated today, ‘progress’ is simply…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

Art, like morality, consists in drawing the line somewhere.

Traduction automatique:

L’art, comme la morale, consiste à tracer la ligne quelque part.

Proposer votre propre traduction ➭

"Art, like morality, consists in drawing the…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

Art consists of limitation. The most beautiful part of every picture is the frame.

Traduction automatique:

L’art consiste à limitation. La plus belle partie de chaque image est le cadre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Art consists of limitation. The most beautiful…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

Are they clinging to their crosses, / F. E. Smith?

Traduction automatique:

Sont-ils accrochés à leurs croix, / FE Smith?

Proposer votre propre traduction ➭

"Are they clinging to their crosses, / F. E…." de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

Angels can fly because they take themselves lightly; devils fall because of their gravity.

Traduction automatique:

Les anges peuvent voler parce qu’ils se prennent à la légère; diables tomber en raison de leur gravité.

Proposer votre propre traduction ➭

"Angels can fly because they take themselves…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

And when it rains on your parade, look up rather than down. Without the rain, there would be no rainbow.

Traduction automatique:

Et quand il pleut sur votre défilé, regardez vers le haut plutôt que vers le bas. Sans la pluie, il n’y aurait pas arc en ciel.

Proposer votre propre traduction ➭

"And when it rains on your parade, look up…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

And we were angry and poor and happy, / And proud of seeing our names in print.

Traduction automatique:

Et nous étions en colère et les pauvres et heureux, / Et fiers de voir nos noms à l’impression.

Proposer votre propre traduction ➭

"And we were angry and poor and happy, / And…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

And they that rule in England, / In stately conclave met, / Alas, alas for England / They have no graves as yet.

Traduction automatique:

Et ils cette règle en Angleterre, / En conclave majestueuse rencontré, / Hélas, hélas pour l’Angleterre / Ils n’ont pas de tombes encore.

Proposer votre propre traduction ➭

"And they that rule in England, / In stately…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

And Noah he often said to his wife when he sat down to dine, / `I don’t care where the water goes if it doesn’t get into the wine’.

Traduction automatique:

Et Noé il a souvent dit à sa femme quand il s’est assis pour dîner, / `Je n’aime pas où va l’eau si elle ne rentre pas dans le vin».

Proposer votre propre traduction ➭

"And Noah he often said to his wife when he…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

An inconvenience is an adventure wrongly considered.

Traduction automatique:

Un inconvénient est une aventure considéré à tort.

Proposer votre propre traduction ➭

"An inconvenience is an adventure wrongly considered." de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »

Gilbert K. Chesterton:

An artist will betray himself by some sort of sincerity.

Traduction automatique:

Un artiste va se trahir par une sorte de sincérité.

Proposer votre propre traduction ➭

"An artist will betray himself by some sort…" de Gilbert K. Chesterton | Pas encore de Traduction »