George Washington Carver:
Where there is no vision, there is no hope.
Traduction automatique:
Là où il n’ya pas de vision, il n’ya aucun espoir.
Aphorismes et Phrases en Anglais
Apprendre l'anglais avec des aphorismes
George Washington Carver:
Where there is no vision, there is no hope.
Là où il n’ya pas de vision, il n’ya aucun espoir.
George Washington Carver:
When you do the common things in life in an uncommon way, you will command the attention of the world.
Quand vous faites des choses ordinaires dans la vie d’une manière rare, vous commanderez l’attention du monde.
George Washington Carver:
When you can do the common things of life in an uncommon way, you will command the attention of the world
Quand vous pouvez faire des choses ordinaires de la vie d’une manière rare, vous commanderez l’attention du monde
George Washington Carver:
When our thoughts – which bring actions – are filled with hate against anyone, Negro or white, we are in a living hell. That is as real as hell will ever be.
Lorsque nos pensées – qui apportent des actions – sont remplis de haine contre quiconque, nègre ou blanc, nous sommes dans un enfer vivant. Cela est aussi vrai que l’enfer ne sera jamais.
George Washington Carver:
When I was young, I said to God, ‘God, tell me the mystery of the universe.’ But God answered, ‘That knowledge is for me alone.’ So I said, ‘God, tell me the mystery of the peanut.’ Then God said, ‘Well George, that’s more nearly your size.’ And he told me.
Quand j’étais jeune, je l’ai dit à Dieu: «Dieu, dis-moi le mystère de l’univers.” Mais Dieu a répondu, «Cette connaissance est pour moi seul.” Donc je l’ai dit, «Dieu, dis-moi le mystère de l’arachide. Puis Dieu dit: «Eh bien, George, qui est plus près de votre taille. Et il m’a dit.
George Washington Carver:
We have become ninety-nine percent money mad. The method of living at home modestly and within our income, laying a little by systematically for the proverbial rainy day which is due to come, can almost be listed among the lost arts.
Nous sommes devenus l’argent 99 pour cent folle. La méthode de la vie à la maison modeste et au sein de notre revenu, la pose d’un peu systématique pour les mauvais jours qui est due à venir, peut presque être classée parmi les arts perdus.
George Washington Carver:
We get closer to God as we get more intimately and understandingly acquainted with the things He has created. I know of nothing more inspiring than that of making discoveries for one’s self.
Nous nous rapprochons de Dieu que nous aurons plus intimement et compréhensive familiariser avec les choses qu’il a créées. Je ne connais rien de plus inspirant que de faire des découvertes pour soi-même.
George Washington Carver:
There is no short cut to achievement. Life requires thorough preparation — veneer isn’t worth anything.
Il n’ya pas de raccourci à la réalisation. La vie exige une préparation minutieuse – placage ne vaut rien.
George Washington Carver:
The beating on the tail of the snake may stop his progress a little, but the more vital parts must be struck before his poisonous death-dealing venom will be wiped out.
Le battement de la queue du serpent peut arrêter sa progression un peu, mais les parties les plus vitales doit être trouvé avant son poison mortifère venin sera effacé.
George Washington Carver:
Since new developments are the products of a creative mind, we must therefore stimulate and encourage that type of mind in every way possible.
Depuis les nouveaux développements sont les produits d’un esprit créatif, il nous faut donc stimuler et encourager ce type d’esprit dans toutes les manières possibles.
George Washington Carver:
Reading about nature is fine, but if a person walks in the woods and listens carefully, he can learn more than what is in books, for they speak with the voice of God.
Lecture de la nature est belle, mais si une personne marche dans les bois et écoute attentivement, il peut apprendre plus de ce qui est dans les livres, car ils parlent avec la voix de Dieu.
George Washington Carver:
Our creator is the same and never changes despite the names given Him by people here and in all parts of the world. Even if we gave Him no name at all, He would still be there, within us, waiting to give us good on this earth.
Notre créateur est les mêmes changements et jamais, malgré les noms lui donnés par des gens ici et dans toutes les régions du monde. Même si nous ne lui donna pas le nom du tout, il serait toujours là, en nous, en attendant de nous donner bien sur cette terre.
George Washington Carver:
Nothing is more beautiful than the loveliness of the woods before sunrise
Rien n’est plus beau que la beauté des bois avant le lever du soleil
George Washington Carver:
No individual has any right to come into the world and go out of it without leaving behind
Aucun individu n’a le droit de venir dans le monde et en sortir sans laisser derrière
George Washington Carver:
More and more as we come closer and closer in touch with nature and its teachings are we able to see the Divine and are therefore fitted to interpret correctly the various languages spoken by all forms of nature about us.
De plus en plus que nous nous rapprochons et plus en contact avec la nature et de ses enseignements nous en mesure de voir le Divin et sont donc équipés d’interpréter correctement les différentes langues parlées par toutes les formes de la nature autour de nous.
George Washington Carver:
Learn to do common things uncommonly well; we must always keep in mind that anything that helps fill the dinner pail is valuable.
Apprenez à faire des choses ordinaires extraordinairement bien, il faut toujours garder à l’esprit que tout ce qui contribue à remplir le seau le dîner est précieux.
George Washington Carver:
It is not the style of clothes one wears, neither the kind of automobile one drives, nor the amount of money one has in the bank, that counts. These mean nothing. It is simply service that measures success.
Il n’est pas le style de vêtements qu’on porte, ni le type de l’automobile un des lecteurs, ni le montant d’argent qu’on a dans la banque, qui compte. Ces rien moyenne. Il est tout simplement un service qui permet de mesurer le succès.
George Washington Carver:
If you love it enough, anything will talk with you.
Si vous l’aimez assez, quelque chose va parler avec vous.
George Washington Carver:
I wanted to know the name of every stone and flower and insect and bird and beast. I wanted to know where it got its color, where it got its life — but there was no one to tell me.
Je voulais savoir le nom de chaque pierre et chaque fleur et les insectes et les oiseaux et les bêtes. Je voulais savoir où il a obtenu sa couleur, où il a obtenu sa vie -, mais il n’y avait personne pour me dire.
George Washington Carver:
I love to think of nature as an unlimited broadcasting station, through which God speaks to us every hour, if we will only tune in.
J’aime à penser de la nature comme une station de radiodiffusion illimitée, à travers lequel Dieu nous parle à chaque heure, si nous ne régler po
George Washington Carver:
I love to think of nature as an unlimited broadcasting station, through which God speaks to us every hour, if we only will tune in
J’aime à penser de la nature comme une station de radiodiffusion illimitée, à travers lequel Dieu nous parle à toutes les heures, si l’on ne se règlera dans les
George Washington Carver:
How far you go in life depends on your being tender with the young, compassionate with the aged, sympathetic with the striving and tolerant of the weak and strong. Because someday in your life you will have been all of these.
Dans quelle mesure vous allez dans la vie dépend de votre appel d’offres étant avec le jeune, plein de compassion avec les personnes âgées, sympathique avec l’effort et tolérant des faibles et des forts. Parce qu’un jour dans votre vie vous ont été tout cela.
George Washington Carver:
God gave them [the discoveries] to me; how can I sell them to someone else?
Dieu leur a donné (les découvertes) pour moi; comment puis-je les vendre à quelqu’un d’autre?
George Washington Carver:
Fear of something is at the root of hate for others, and hate within will eventually destroy the hater.
La peur de quelque chose est à la racine de la haine pour les autres, et la haine au sein finira par détruire le haineux.
George Washington Carver:
Education is the key to unlock the golden door of freedom
L’éducation est la clé pour déverrouiller la porte d’or de la liberté
George Washington Carver:
Anything will give up its secrets if you love it enough. Not only have I found that when I talk to the little flower or to the little peanut they will give up their secrets, but I have found that when I silently commune with people they give up their secrets also – if you love them enough.
Tout sera livré tous ses secrets si vous aimez pas assez. Non seulement j’ai trouvé que lorsque je parle à la petite fleur ou à l’arachide peu, ils livrent leurs secrets, mais j’ai trouvé que lorsque je silencieusement communier avec les gens qu’ils donnent leurs secrets aussi – si vous les aimez pas assez.
George Washington Carver:
A lot of people think we are a total magnet school, … Really, we are an elementary school with a magnet component. It’s kind of like we have two schools under one roof. We have Program A, which is the neighborhood school, and Program B, which is the arts magnet school.
Beaucoup de gens pensent que nous sommes une école aimant total, … Vraiment, nous sommes une école primaire avec une composante magnétique. C’est un peu comme nous avons deux écoles sous un même toit. Nous avons le programme A, qui est l’école du quartier, et le programme B, qui est l’école aimant les arts.