I got the licensing rights because I figured they wouldn’t promote the film and if I got posters and T-shirts and things out there with the name of the film on them it would help promote the movie. So, you know, the whole idea that licensing was a revenue stream didn’t really occur to anybody, including me.
Traduction automatique:
J’ai obtenu les droits de licence parce que j’ai pensé qu’ils ne seraient pas la promotion du film et si je me suis affiches et des T-shirts et des choses là-bas avec le nom du film sur eux, il aiderait à promouvoir le film. Donc, vous le savez, l’idée même que les licences était une source de revenus n’a pas vraiment lieu à tout le monde, moi y compris.
I figured if I got posters and T-shirts and things with the name of the movie on it, it would help promote the movie. The whole idea that licensing would be a revenue stream didn’t occur to anybody.
Traduction automatique:
Je pensais que si je me suis affiches et des T-shirts et les choses avec le nom du film sur lui, il aiderait à promouvoir le film. L’idée que les licences serait une source de revenus n’a pas eu lieu à n’importe qui.
I don’t know why the fans are so mad, … I’ve been saying all along that they are my movies. Wait until they find out that my merchandising contracts all have the same text in them. When they have to hand over all their Star Wars toys, models, framed pictures, clothes, cups, and everything else to be buried with me, then they’ll really flip-out.
Traduction automatique:
Je ne sais pas pourquoi les fans sont tellement en colère, … Je le dis depuis le début que ce sont mes films. Attendez jusqu’à ce qu’ils trouvent que mes contrats de merchandising ont tous le même texte en eux. Quand ils doivent remettre tous leurs jouets Star Wars, modèles, images encadrées, des vêtements, tasses, et tout le reste à être enterré avec moi, alors ils vont vraiment flip-out.
After that only the VHS and DVD copies that people have purchased will be left, … That’s not a problem, as each VHS copy has been encrypted to write commands to any VCR that tries to play them after a certain date to erase the tape. Any dubbed copies of these VHS tapes also contain the encryption. DVD copies of movies were easier to protect. After the same date, the DVDs simply won’t play, and will come out as digital gibberish if people attempt to copy them after that date.
Traduction automatique:
Après que seules les copies VHS et DVD que les gens ont achetés seront à gauche, … Ce n’est pas un problème, étant donné que chaque copie VHS a été chiffré pour écrire des commandes à n’importe quel magnétoscope qui essaie de les jouer après une certaine date pour effacer la bande. Les copies doublées de ces cassettes VHS contiennent également le cryptage. Des copies sur DVD des films étaient plus faciles à protéger. Après la même date, les DVD ne pourront tout simplement pas jouer, et sortir comme du charabia numérique si les gens tentent de les copier après cette date.