140 aphorismes de George Herbert - Page 2

George Herbert:

There is an hour wherein a man might be happy all his life, could he find it

Traduction automatique:

Il ya une heure, dans laquelle un homme peut être heureux toute sa vie, pourrait-il trouver

Proposer votre propre traduction ➭

"There is an hour wherein a man might be happy all…" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The worst speak something good; if all want sense, God takes a text, and preacheth Pa-ti-ence

Traduction automatique:

Le pire parler quelque chose de bon, si tous veulent sens, Dieu prend un texte, et prêche Pa-ti-rence

Proposer votre propre traduction ➭

"The worst speak something good; if all want sense,…" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The shortest answer is doing.

Traduction automatique:

La réponse la plus courte fait.

Proposer votre propre traduction ➭

"The shortest answer is doing." de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The resolved mind hath no cares.

Traduction automatique:

L’esprit n’a pas de soucis résolus.

Proposer votre propre traduction ➭

"The resolved mind hath no cares." de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The offender never pardons

Traduction automatique:

Le délinquant ne pardonne jamais

Proposer votre propre traduction ➭

"The offender never pardons" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The mouse that hath but one hole is quickly taken

Traduction automatique:

La souris qui n’a qu’un seul trou est vite prise

Proposer votre propre traduction ➭

"The mouse that hath but one hole is quickly taken" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The lion is not so fierce as they paint him

Traduction automatique:

Le lion n’est pas si féroce qu’ils le peindre

Proposer votre propre traduction ➭

"The lion is not so fierce as they paint him" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The law is not the same morning and night

Traduction automatique:

La loi n’est pas la même matinée et la nuit

Proposer votre propre traduction ➭

"The law is not the same morning and night" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The fineness which a hymn or psalm affords If when the soul unto the lines accords

Traduction automatique:

La finesse dont un cantique ou un psaume offre Si, lors de l’âme vers les accords de lignes

Proposer votre propre traduction ➭

"The fineness which a hymn or psalm affords If when…" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The eyes have one language everywhere

Traduction automatique:

Les yeux ont une langue partout

Proposer votre propre traduction ➭

"The eyes have one language everywhere" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The devil divides the world between atheism and superstition

Traduction automatique:

Le diable divise le monde entre l’athéisme et la superstition

Proposer votre propre traduction ➭

"The devil divides the world between atheism and superstition" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The cow knows not what her tail is worth till she has lost it.

Traduction automatique:

La vache ne sait pas ce que sa queue est la valeur jusqu’à ce qu’elle l’a perdu.

Proposer votre propre traduction ➭

"The cow knows not what her tail is worth till she…" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The comforter’s head never aches

Traduction automatique:

La tête de l’édredon n’a jamais fait mal

Proposer votre propre traduction ➭

"The comforter’s head never aches" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

The buyer needs a hundred eyes, the seller not one.

Traduction automatique:

L’acheteur a besoin d’une centaine d’yeux, le vendeur n’est pas un.

Proposer votre propre traduction ➭

"The buyer needs a hundred eyes, the seller not one." de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

Teach me, my god and King, / In all things Thee to see, / And what I do in anything / To do it as for Thee.

Traduction automatique:

Apprends-moi, mon dieu et le roi, / En toutes choses, toi de voir, / Et ce que je fais en rien / Pour le faire aussi pour toi.

Proposer votre propre traduction ➭

"Teach me, my god and King, / In all things Thee to…" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

Talke much and erre much, saies the Spanyard.

Traduction automatique:

Talke beaucoup et erre beaucoup, saies l’Spanyard.

Proposer votre propre traduction ➭

"Talke much and erre much, saies the Spanyard." de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

Take all that is given whether wealth, love or language, nothing comes by mistake and with good digestion all can be turned to health.

Traduction automatique:

Prenez tout ce qui est donné si la richesse, l’amour ou de la langue, rien ne vient par erreur et avec une bonne digestion tout peut être tourné pour la santé.

Proposer votre propre traduction ➭

"Take all that is given whether wealth, love or language,…" de George Herbert | Pas encore de Traduction » Tags:

George Herbert:

Sweet spring, full of sweet days and roses, A box where sweets compacted lie

Traduction automatique:

Doux printemps, plein de douces journées et de roses, Une boîte de bonbons où compacté mensonge

Proposer votre propre traduction ➭

"Sweet spring, full of sweet days and roses, A box…" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

Sweet day, so cool, so calm, so bright, The bridal of the earth and sky

Traduction automatique:

Sweet Day, si froid, si calme, si brillante, La mariée de la terre et le ciel

Proposer votre propre traduction ➭

"Sweet day, so cool, so calm, so bright, The bridal…" de George Herbert | Pas encore de Traduction »

George Herbert:

Sweet day, so cool, so calm, so bright, / The bridal of the earth and sky, / The dew shall weep thy fall to-night; / For thou must die.

Traduction automatique:

Sweet Day, si froid, si calme, si brillante, / La mariée de la terre et le ciel, / La rosée pleureront ta chute, ce soir; / ​​Pour que tu dois mourir.

Proposer votre propre traduction ➭

"Sweet day, so cool, so calm, so bright, / The bridal…" de George Herbert | Pas encore de Traduction »