77 aphorismes de Garrison Keillor - Page 3

Garrison Keillor:

It (The New York Times) reads like it was edited by two elderly sociologists, one of whom has been dead for many years

Traduction automatique:

Il (le New York Times) se lit comme il a été édité par deux sociologues personnes âgées, dont l’un est mort depuis de nombreuses années

Proposer votre propre traduction ➭

"It (The New York Times) reads like it was edited…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

is that we’re this little, quiet pond, undisturbed. Sort of like a museum piece. Except we don’t want to be a museum piece. Listening to the radio is not a normal thing. We have to get millions of people to do something that is not normal. So we have to continue to work to deserve the attention of the millions of people who listen.

Traduction automatique:

c’est que nous sommes ce petit étang calme, tranquille. Un peu comme une pièce de musée. Sauf que nous ne voulons pas être une pièce de musée. Écoute de la radio n’est pas une chose normale. Nous devons obtenir des millions de gens à faire quelque chose qui n’est pas normal. Nous devons donc continuer à travailler pour mériter l’attention des millions de personnes qui écoutent.

Proposer votre propre traduction ➭

"is that we’re this little, quiet pond, undisturbed…." de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

In your 50s, instead of panicking about the income you need to build up in the next 15 or 20 years, your best move is to concentrate on getting your costs down. If you will need less to live on in retirement, then you won’t need to risk desperate accumulation strategies now. Right? That’s a pretty basic point that everyone seems to miss. I want you to make cost reduction Plan A in your Late-Start Retirement Strategy.

Traduction automatique:

Dans vos 50 ans, au lieu de paniquer au sujet du revenu dont vous avez besoin pour construire dans les 15 ou 20 prochaines années, votre meilleur coup est de se concentrer sur l’obtention de vos coûts. Si vous aurez besoin de moins de vivre dans la retraite, alors vous n’aurez pas besoin de risquer des stratégies d’accumulation désespérés maintenant. Droit? C’est un point assez basique que tout le monde semble manquer. Je veux que vous cotiser au Régime de réduction des coûts A dans votre stratégie de retraite plus tardive-Start.

Proposer votre propre traduction ➭

"In your 50s, instead of panicking about the income…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

I’m not tired, let’s eat. One has to catch a little society when one can.

Traduction automatique:

Je ne suis pas fatigué, nous allons manger. Il faut prendre un peu de la société quand on le peut.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’m not tired, let’s eat. One has to catch a little…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

I’m not busy, … A woman with three children under the age of 10 wouldn’t think my schedule looked so busy.

Traduction automatique:

Je ne suis pas occupé, … Une femme avec trois enfants âgés de moins de 10 ne serait pas pense que mon calendrier était si occupé.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’m not busy, … A woman with three children under…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction » Tags:

Garrison Keillor:

I want to resume the life of a shy person.

Traduction automatique:

Je veux reprendre la vie d’une personne timide.

Proposer votre propre traduction ➭

"I want to resume the life of a shy person." de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

I think the most un-American thing you can say is, ‘You can’t say that.’

Traduction automatique:

Je pense que la chose la plus anti-américain que vous pouvez dire, c’est: «Tu ne peux pas dire cela. »

Proposer votre propre traduction ➭

"I think the most un-American thing you can say…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

I pulled an all-nighter,

Traduction automatique:

J’ai tiré une nuit blanche-,

Proposer votre propre traduction ➭

"I pulled an all-nighter," de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

I don’t do awards.

Traduction automatique:

Je ne fais pas de prix.

Proposer votre propre traduction ➭

"I don’t do awards." de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

I believe in looking reality straight in the eye and denying it.

Traduction automatique:

Je crois en regarder la réalité droit dans les yeux et de le nier.

Proposer votre propre traduction ➭

"I believe in looking reality straight in the eye…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

Humor, a good sense of it, is to Americans what manhood is to Spaniards and we will go to great lengths to prove it. Experiments with laboratory rats have shown that, if one psychologist in the room laughs at something a rat does, all of the other psychologists in the room will laugh equally. Nobody wants to be left holding the joke.

Traduction automatique:

Humour, un bon sens de celui-ci, pour les Américains ce que la virilité est aux Espagnols et nous font de grands efforts pour le prouver. Des expériences avec des rats de laboratoire ont montré que, si un psychologue dans la salle rit de quelque chose d’un rat fait, tous les autres psychologues dans la salle va se moquer aussi. Personne ne veut être à gauche tenant la plaisanterie.

Proposer votre propre traduction ➭

"Humor, a good sense of it, is to Americans what…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

Guys are in trouble these days. Years ago, manhood was an opportunity for achievement and now it’s just a problem to be overcome. Guys who once might have painted the Sistine Chapel ceiling are now just trying to be Mr. O.K. All-Rite, the man who can bake a cherry pie, be passionate in a skillful way, and yet also lift them bales and tote that barge.

Traduction automatique:

Les gars sont en difficulté ces jours-ci. Il ya quelques années, la virilité a été l’occasion pour la réalisation et maintenant c’est juste un problème à surmonter. Les mecs qui une fois peut-être peintes au plafond Chapelle Sixtine sont maintenant juste essayer d’être OK M. Tout-Rite, l’homme qui peut cuire une tarte aux cerises, être passionné d’une manière habile, et pourtant aussi lever les balles et fourre-tout cette barge.

Proposer votre propre traduction ➭

"Guys are in trouble these days. Years ago, manhood…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

Guys are in trouble these days, … Years ago, manhood was an opportunity for achievement and now it’s just a problem to be overcome. Guys who once might have painted the Sistine Chapel ceiling are now just trying to be Mr. O.K. All-Rite, the man who can bake a cherry pie, be passionate in a skillful way, and yet also lift them bales and tote that barge.

Traduction automatique:

Les gars sont en difficulté ces jours-ci, … Il ya quelques années, la virilité a été l’occasion pour la réalisation et maintenant c’est juste un problème à surmonter. Les mecs qui une fois peut-être peintes au plafond Chapelle Sixtine sont maintenant juste essayer d’être OK M. Tout-Rite, l’homme qui peut cuire une tarte aux cerises, être passionné d’une manière habile, et pourtant aussi lever les balles et fourre-tout cette barge.

Proposer votre propre traduction ➭

"Guys are in trouble these days, … Years ago,…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

Good Poems for Hard Times

Traduction automatique:

Poèmes bonnes pour les temps difficiles

Proposer votre propre traduction ➭

"Good Poems for Hard Times" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

God writes a lot of comedy… the trouble is, he’s stuck with so many bad actors who don’t know how to play funny.

Traduction automatique:

Dieu écrit beaucoup de comédie … le problème est, il est bloqué avec tant de mauvais acteurs qui ne savent pas comment jouer drôle.

Proposer votre propre traduction ➭

"God writes a lot of comedy… the trouble is, he’s…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

Experiments with laboratory rats have shown that, if one psychologist in the room laughs at something a rat does, all of the other psychologists in the room will laugh equally. Nobody wants to be left holding the joke.

Traduction automatique:

Des expériences avec des rats de laboratoire ont montré que, si un psychologue dans la salle rit de quelque chose d’un rat fait, tous les autres psychologues dans la salle va se moquer aussi. Personne ne veut être à gauche tenant la plaisanterie.

Proposer votre propre traduction ➭

"Experiments with laboratory rats have shown that,…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

Even in a time of elephantine vanity and greed, one never has to look far to see the campfires of gentle people.

Traduction automatique:

Même dans un moment de vanité et la cupidité d’éléphant, on n’a jamais à chercher bien loin pour voir les feux de camp de personnes douces.

Proposer votre propre traduction ➭

"Even in a time of elephantine vanity and greed,…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

chastened by the stinging criticisms of last year’s award nominations to five fiction writers nobody ever heard of.

Traduction automatique:

châtiés par les critiques cinglantes de nominations pour les prix de l’an dernier à cinq écrivains de fiction personne n’a jamais entendu parler.

Proposer votre propre traduction ➭

"chastened by the stinging criticisms of last year’s…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

Cats are intended to teach us that not everything in nature has a function

Traduction automatique:

Les chats sont destinées à nous enseigner que pas tout dans la nature dispose d’une fonction

Proposer votre propre traduction ➭

"Cats are intended to teach us that not everything…" de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »

Garrison Keillor:

Can’t Help Falling in Love.

Traduction automatique:

Impossible Help Falling in Love.

Proposer votre propre traduction ➭

"Can’t Help Falling in Love." de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »