75 aphorismes de Fran Lebowitz - Page 2

Fran Lebowitz:

Scientists – the crowd that for dash and style make the general public look like the Bloomsbury set.

Traduction automatique:

Les scientifiques – la foule que pour tableau de bord et le style font le regard du grand public comme l’ensemble de Bloomsbury.

Proposer votre propre traduction ➭

"Scientists – the crowd that for dash and style make…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Romantic love is mental illness. But it’s a pleasurable one. It’s a drug. It distorts reality, and that’s the point of it. It would be impossible to fall in love with someone that you really saw.

Traduction automatique:

L’amour romantique est une maladie mentale. Mais c’est un plaisir. Il s’agit d’un médicament. Il déforme la réalité, et c’est le point de lui. Il serait impossible de tomber en amour avec quelqu’un que vous avez vraiment vu.

Proposer votre propre traduction ➭

"Romantic love is mental illness. But it’s a pleasurable…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction » Tags:

Fran Lebowitz:

Remember that as a teenager you are at the last stage of your life when you will be happy to hear that the phone is for you.

Traduction automatique:

Rappelez-vous que comme un adolescent que vous êtes à la dernière étape de votre vie où vous serez heureux d’apprendre que le téléphone est pour vous.

Proposer votre propre traduction ➭

"Remember that as a teenager you are at the last stage…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Radio news is bearable. This is due to the fact that while the news is being broadcast, the disk jockey is not allowed to talk.

Traduction automatique:

Nouvelles Radio est supportable. Cela est dû au fait que, même si les nouvelles sont diffusés, le disc-jockey n’est pas autorisé à parler.

Proposer votre propre traduction ➭

"Radio news is bearable. This is due to the fact that…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Polite conversation is rarely either.

Traduction automatique:

Conversation polie est rarement soit.

Proposer votre propre traduction ➭

"Polite conversation is rarely either." de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Original thought is like original sin: both happened before you were born to people you could not have possibly met.

Traduction automatique:

Pensée originale est comme le péché originel: à la fois qui s’est passé avant ta naissance pour les personnes que vous pourriez ne pas avoir éventuellement rencontrés.

Proposer votre propre traduction ➭

"Original thought is like original sin: both happened…" de Fran Lebowitz | 1 Traduction »

Fran Lebowitz:

Notoriously insensitive to subtle shifts in moods, children will persist in discussing the color of a recently sighted cement mixer long after one’s interest in the topic has waned

Traduction automatique:

Notoirement insensible aux variations subtiles de l’humeur, les enfants vont persister à discuter de la couleur d’une bétonnière a récemment voyants de temps après son intérêt pour le sujet a faibli

Proposer votre propre traduction ➭

"Notoriously insensitive to subtle shifts in moods,…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Nothing succeeds like address

Traduction automatique:

Rien ne réussit comme l’adresse

Proposer votre propre traduction ➭

"Nothing succeeds like address" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

No animal should ever jump up on the dining-room furniture unless absolutely certain that he can hold his own in the conversation.

Traduction automatique:

Aucun animal ne devrait jamais sauter sur les meubles de salle à manger, sauf si absolument certain qu’il peut tenir ses propres dans la conversation.

Proposer votre propre traduction ➭

"No animal should ever jump up on the dining-room furniture…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Never judge a cover by its book.

Traduction automatique:

Ne jamais juger un couvercle par son livre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Never judge a cover by its book." de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Nature is by and large to be found out of doors, a location where, it cannot be argued, there are never enough comfortable chairs.

Traduction automatique:

La nature est dans l’ensemble se trouve à l’extérieur, un endroit où, il ne peut pas être soutenu, il n’y a jamais assez de chaises confortables.

Proposer votre propre traduction ➭

"Nature is by and large to be found out of doors, a…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

My favorite animal is steak.

Traduction automatique:

Mon animal préféré est le steak.

Proposer votre propre traduction ➭

"My favorite animal is steak." de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

My desire to curtail undue freedom of speech extends only to such public areas as restaurants, airports, streets, hotel lobbies, parks, and department stores. Verbal exchanges between consenting adults in private are as of little interest to me as they probably are to them.

Traduction automatique:

Mon désir de restreindre la liberté d’expression excessive ne s’étend qu’à des domaines publics comme les restaurants, les aéroports, les rues, les halls d’hôtel, les parcs et les grands magasins. Les échanges verbaux entre adultes consentants et en privé sont aussi peu d’intérêt pour moi car ils sont probablement à leur disposition.

Proposer votre propre traduction ➭

"My desire to curtail undue freedom of speech extends…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Los Angeles is a large city-like area surrounding the Beverly Hills Hotel

Traduction automatique:

Los Angeles est une grande ville-comme le secteur qui entoure le Beverly Hills Hôtel

Proposer votre propre traduction ➭

"Los Angeles is a large city-like area surrounding…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

London – A place you go to get bronchitis

Traduction automatique:

Londres – Un endroit où vous rendre pour obtenir la bronchite

Proposer votre propre traduction ➭

"London – A place you go to get bronchitis" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Life is something to do when you can’t get to sleep

Traduction automatique:

La vie est quelque chose à faire quand vous ne pouvez pas trouver le sommeil

Proposer votre propre traduction ➭

"Life is something to do when you can’t get to sleep" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Inhabitants of underdeveloped nations and victims of natural disasters are the only people who have ever been happy to see soy beans

Traduction automatique:

Les habitants des pays sous-développés et les victimes de catastrophes naturelles sont les seules personnes qui ont déjà été heureux de voir le soja

Proposer votre propre traduction ➭

"Inhabitants of underdeveloped nations and victims…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

In the Soviet Union, capitalism triumphed over communism. In this country, capitalism triumphed over democracy.

Traduction automatique:

En Union soviétique, le capitalisme a triomphé du communisme. Dans ce pays, le capitalisme a triomphé de la démocratie.

Proposer votre propre traduction ➭

"In the Soviet Union, capitalism triumphed over communism…." de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

In real life, I assure you, there is no such thing as algebra.

Traduction automatique:

Dans la vraie vie, je vous assure, il n’y a pas une telle chose comme l’algèbre.

Proposer votre propre traduction ➭

"In real life, I assure you, there is no such thing…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

If your sexual fantasies were truly of interest to others, they would no longer be fantasies

Traduction automatique:

Si vos fantasmes sexuels étaient vraiment d’intérêt à d’autres, ils ne seraient plus des fantasmes

Proposer votre propre traduction ➭

"If your sexual fantasies were truly of interest to…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »