44 aphorismes de Epicurus
Epicurus:
You don’t develop courage by being happy in your relationships everyday. You develop it by surviving difficult times and challenging adversity.
Traduction automatique:
Vous n’avez pas le courage de développer en étant heureux dans vos relations quotidiennes. Vous le développer en survivant à une période difficile et l’adversité.
"You don’t develop courage by being happy in your relationships…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
We should look for someone to eat and drink with before looking for something to eat and drink, for dining alone is leading the life of a lion or wolf
Traduction automatique:
Nous devrions chercher quelqu’un pour manger et boire avec avant de chercher quelque chose à manger et à boire, pour manger seul mène la vie d’un lion ou un loup
"We should look for someone to eat and drink with before…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
We do not so much need the help of our friends as the confidence of their help in need.
Traduction automatique:
Nous n’avons pas tellement besoin de l’aide de nos amis que la confiance de leur aide dans le besoin.
"We do not so much need the help of our friends as the confidence…" de Epicurus | 1 Traduction »
Epicurus:
We cannot live pleasantly without living wisely and nobly and righteously
Traduction automatique:
Nous ne pouvons pas vivre agréablement sans vivre sagement et noblement et vertueusement
"We cannot live pleasantly without living wisely and nobly…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Thus that which is the most awful of evils, death, is nothing to us, since when we exist there is no death, and when there is death we do not exist
Traduction automatique:
Ainsi, ce qui est le plus terrible des maux, la mort, n’est rien pour nous, depuis quand nous existons la mort n’existe pas, et quand il ya la mort, nous n’existons pas
"Thus that which is the most awful of evils, death, is nothing…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Those who tell the young man to live well and the old man to die well is nothing but a fool, not only for what life has in happiness to both young and old, but also for one must be careful in live honestly as well as die honestly."
Traduction automatique:
Ceux qui disent le jeune homme de bien vivre et le vieillard à bien mourir n’est rien, mais un fou, non seulement pour ce que la vie dans le bonheur à la fois jeunes et vieux, mais aussi car il faut être prudent dans vivre honnêtement ainsi que mourir honnêtement. “
"Those who tell the young man to live well and the old man…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
There is nothing to fear from gods, There is nothing to feel in death, Good can be attained, Evil can be endured
Traduction automatique:
Il n’y a rien à craindre des dieux, Il n’y a rien de se sentir dans la mort, bon peut être atteint, le mal ne peut être supporté
"There is nothing to fear from gods, There is nothing to…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
There is no such thing as justice in the abstract; it is merely a compact between men
Traduction automatique:
Il n’y a pas une telle chose comme la justice dans l’abstrait; il s’agit simplement d’un pacte entre les hommes
"There is no such thing as justice in the abstract; it is…" de Epicurus | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Epicurus:
The time when most of you should withdraw into yourself is when you are forced to be in a crowd.
Traduction automatique:
Le moment où la plupart d’entre vous devrait se retirer en soi-même, c’est quand vous êtes obligé d’être dans une foule.
"The time when most of you should withdraw into yourself…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
The misfortune of the wise is better than the prosperity of the fool.
Traduction automatique:
Le malheur du sage est meilleur que la prospérité de l’insensé.
"The misfortune of the wise is better than the prosperity…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
The man least dependent upon the morrow goes to meet the morrow most cheerfully
Traduction automatique:
L’homme au dépend du lendemain va à la rencontre du lendemain plus joyeusement
"The man least dependent upon the morrow goes to meet the…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
The greater the difficulty, the more the glory in surmounting it.
Traduction automatique:
La grande est la difficulté, plus la gloire en le surmontant.
"The greater the difficulty, the more the glory in surmounting…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
The greater difficulty, the more glory in surmounting it. Skillful pilots gain their reputation from storms and tempests.
Traduction automatique:
La plus grande difficulté, le plus de gloire dans le surmontant. Pilotes habiles gagner leur réputation contre les tempêtes et les orages.
"The greater difficulty, the more glory in surmounting it…." de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
The gods can either take away evil from the world and will not,
Traduction automatique:
Les dieux peuvent soit retirer le mal du monde et ne sera pas,
"The gods can either take away evil from the world and will…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
The flesh endures the storms of the present alone, the mind those of the past and future as well as the present
Traduction automatique:
La chair subit les tempêtes de la présente seul, l’esprit de celles du passé et l’avenir ainsi que le présent
"The flesh endures the storms of the present alone, the…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
The art of living well and the art of dying well are one.
Traduction automatique:
L’art de bien vivre et l’art de bien mourir ne font qu’un.
"The art of living well and the art of dying well are one." de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
So death, the most terrifying of ills, is nothing to us, since so long as we exist, death is not with us; but when death comes, then we do not exist. It does not then concern either the living or the dead, since for the former it is not, and the latter a
Traduction automatique:
Ainsi la mort, le plus terrifiant des maux, n’est rien pour nous, puisque tant que nous existons, la mort n’est pas avec nous, mais quand vient la mort, alors que nous n’existons pas. Il n’est pas alors trait soit à la vie ou la mort, puisque, pour le premier, il n’est pas, et le second une
"So death, the most terrifying of ills, is nothing to us,…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Skillful pilots gain their reputation from storms and tempest.
Traduction automatique:
Pilotes habiles gagner leur réputation contre les tempêtes et la tempête.
"Skillful pilots gain their reputation from storms and tempest." de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Riches do not exhilarate us so much with their possession as they torment us with their loss.
Traduction automatique:
Riches ne nous grisent tellement avec leur possession, ils nous tourmenter à leur perte.
"Riches do not exhilarate us so much with their possession…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Only the just man enjoys peace of mind
Traduction automatique:
Seul l’homme juste jouit de la paix de l’esprit
"Only the just man enjoys peace of mind" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Of all the things which wisdom provides to make life entirely happy, much the greatest is the possession of friendship
Traduction automatique:
De toutes les choses que la sagesse procure à rendre la vie tout à fait heureux, beaucoup plus grand est la possession de l’amitié
"Of all the things which wisdom provides to make life entirely…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Of all the things which wisdom acquires to produce the blessedness of the complete life far the greatest is the possession of Friendship.
Traduction automatique:
De toutes les choses que la sagesse acquiert pour produire le bonheur de la vie complète loin la plus importante est la possession de l’amitié.
"Of all the things which wisdom acquires to produce the…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Nothing is sufficient for the person who finds sufficiency too little
Traduction automatique:
Rien n’est suffisant pour la personne qui trouve suffisance trop peu
"Nothing is sufficient for the person who finds sufficiency…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Nothing is enough for the man to whom enough is too little.
Traduction automatique:
Rien n’est assez pour l’homme à qui est assez trop peu.
"Nothing is enough for the man to whom enough is too little." de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Not what we have But what we enjoy, constitutes our abundance.
Traduction automatique:
Pas ce que nous avons Mais ce que nous aimons, constitue notre abondance.
"Not what we have But what we enjoy, constitutes our abundance." de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Neither one should hesitate about dedicating oneself to philosophy when young, nor should get tired of doing it when one’s old, because no one is ever too young or too old to reach one’s soul’s healthy.
Traduction automatique:
Ni l’un devrait hésiter à se dédier à la philosophie quand il est jeune, ni ne doit se lasser de le faire quand on est vieux, parce que personne n’est jamais trop jeune ou trop vieux pour atteindre l’âme est en bonne santé.
"Neither one should hesitate about dedicating oneself to…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Misfortune seldom intrudes upon the wise man; his greatest and highest interests are directed by reason throughout the course of life.
Traduction automatique:
Le malheur empiète rarement sur l’homme sage; ses intérêts plus élevée et sont dirigés par des raisons tout au long de la vie.
"Misfortune seldom intrudes upon the wise man; his greatest…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Let no one delay the study of philosophy while young nor weary of it when old
Traduction automatique:
Que personne ne retarder l’étude de la philosophie tout jeune, ni s’en lasser quand il est vieux
"Let no one delay the study of philosophy while young nor…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Justice . . . is a kind of compact not to harm or be harmed.
Traduction automatique:
Justice. . . est une sorte de pacte de ne pas nuire ou faire du mal.
"Justice . . . is a kind of compact not to harm or be harmed." de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
It is possible to provide security against other ills, but as far as death is concerned, we men live in a city without walls.
Traduction automatique:
Il est possible de fournir une garantie contre d’autres maux, mais pour autant que la mort est concerné, nous, les hommes vivent dans une ville sans murs.
"It is possible to provide security against other ills,…" de Epicurus | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Epicurus:
It is not so much our friends’ help that helps us, as the confidence of their help.
Traduction automatique:
Il n’est pas tant l’aide de nos amis qui nous aide, comme la confiance de leur aide.
"It is not so much our friends’ help that helps us, as the…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
It is not so much our friends’ help that helps us as the confident knowledge that they will help us.
Traduction automatique:
Il n’est pas tant l’aide de nos amis qui nous aide tant que la connaissance confiante qu’ils vont nous aider.
"It is not so much our friends’ help that helps us as the…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly. And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
Traduction automatique:
Il est impossible de vivre une vie agréable sans vivre sagement et bien et à juste titre. Et il est impossible de vivre avec sagesse et le bien et à juste titre sans vivre une vie agréable.
"It is impossible to live a pleasant life without living…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
It is folly for a man to pray to the gods for that which he has the power to obtain by himself.
Traduction automatique:
C’est de la folie pour un homme de prier les dieux pour ce qu’il a le pouvoir d’obtenir par lui-même.
"It is folly for a man to pray to the gods for that which…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
It is better for you to be free of fear lying upon a pallet,than to have a golden couch and a rich table and be full of trouble.
Traduction automatique:
Il est préférable pour vous d’être libéré de la peur couché sur une palette, que d’avoir un lit d’or et une table riche et plein de problèmes.
"It is better for you to be free of fear lying upon a pallet,than…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Is God willing to prevent evil, but not able?
Traduction automatique:
Dieu est-il prêt à empêcher le mal, mais pas capable?
"Is God willing to prevent evil, but not able?" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
If thou wilt make a man happy, add not unto his riches but take away from his desires.
Traduction automatique:
Si tu veux rendre un homme heureux, n’ajoutez pas à ses richesses, mais de prendre en dehors de ses désirs.
"If thou wilt make a man happy, add not unto his riches…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
If the gods listened to the prayers of men, all humankind would quickly perish since they constantly pray for many evils to befall one another
Traduction automatique:
Si les dieux ont écouté les prières des hommes, l’humanité tout entière serait rapidement périr depuis ils ne cessent de prier pour de nombreux maux pour arriver un de l’autre
"If the gods listened to the prayers of men, all humankind…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
If God listened to the prayers of men, all men would quickly have perished: for they are forever praying for evil against one another.
Traduction automatique:
Si Dieu écoutait les prières des hommes, tous les hommes ont péri rapidement, car ils sont toujours prier pour le mal l’un contre l’autre.
"If God listened to the prayers of men, all men would quickly…" de Epicurus | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Epicurus:
I never desired to please the rabble. What pleased them, I did not learn; and what I knew was far removed from their understanding.
Traduction automatique:
Je n’ai jamais voulu s’il vous plaît la populace. Qu’est-ce qui leur plaisait, je n’ai pas appris, et ce que je savais était bien loin de leur compréhension.
"I never desired to please the rabble. What pleased them,…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Freedom is the greatest fruit of self-sufficiency
Traduction automatique:
La liberté est le plus grand fruit de l’autosuffisance
"Freedom is the greatest fruit of self-sufficiency" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Do not spoil what you have by desiring what you have not; remember that what you now have was once among the things you only hoped for.
Traduction automatique:
Ne gâchez pas ce que vous avez en désirant ce que vous n’avez pas, souvenez-vous que ce que vous avez maintenant était une fois parmi les choses que vous ne espérés.
"Do not spoil what you have by desiring what you have not;…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not
Traduction automatique:
La mort n’est rien pour nous, car lorsque nous sommes, la mort n’est pas venue, et quand la mort est venue, nous ne sommes pas
"Death is nothing to us, since when we are, death has not…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »
Epicurus:
Death does not concern us, because as long as we exist, death is not here. And when it does come, we no longer exist.
Traduction automatique:
La mort ne nous concerne pas, parce que tant que nous existons, la mort n’est pas ici. Et quand elle viendra, nous n’existons plus.
"Death does not concern us, because as long as we exist,…" de Epicurus | Pas encore de Traduction »