113 aphorismes de Epictetus - Page 2

Epictetus:

The world turns aside to let any man pass who knows where he is going.

Traduction automatique:

Le monde tourne de côté pour laisser passer aucune homme qui sait où il va.

Proposer votre propre traduction ➭

"The world turns aside to let any man pass who knows where…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

The universe is but one great city, full of beloved ones, divine and human, by nature endeared to each other

Traduction automatique:

L’univers est une grande ville, mais, plein de bien-aimés, divine et humaine, par la nature fait aimer les uns aux autres

Proposer votre propre traduction ➭

"The universe is but one great city, full of beloved ones,…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

The two powers which in my opinion constitute a wise man are those of bearing and forbearing

Traduction de Kris:

Les deux puissances qui, à mon avis, constituent un homme sage sont ceux de supporter et d'attendre.

Proposer votre propre traduction ➭

"The two powers which in my opinion constitute a wise man…" de Epictetus | 1 Traduction »

Epictetus:

The soul’s impurity consists in bad judgments, and purification consists in producing in it right judgments, and the pure soul is one which has right judgments.

Traduction automatique:

Impureté de l’âme consiste en mauvais jugements, et la purification consiste à produire en elle bonnes décisions, et l’âme pure est celle qui a bonnes décisions.

Proposer votre propre traduction ➭

"The soul’s impurity consists in bad judgments, and purification…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

The people have a right to the truth as they have a right to life, liberty and the pursuit of happiness.

Traduction automatique:

Les gens ont le droit à la vérité car ils ont un droit à la vie, la liberté et à la poursuite du bonheur.

Proposer votre propre traduction ➭

"The people have a right to the truth as they have a right…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

The materials of action are variable, but the use we make of them should be constant

Traduction automatique:

Les matériaux de l’action sont variables, mais l’utilisation que nous en faisons doit être constante

Proposer votre propre traduction ➭

"The materials of action are variable, but the use we make…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

The man who is not satisfied with little will be satisfied with nothing.

Traduction automatique:

L’homme qui n’est pas satisfait de peu seront satisfaits de rien.

Proposer votre propre traduction ➭

"The man who is not satisfied with little will be satisfied…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

The key is to keep company only with people who uplift you, whose presence calls forth your best.

Traduction automatique:

La clé est de garder seule société avec des gens qui vous édifient, dont la présence suscite de votre mieux.

Proposer votre propre traduction ➭

"The key is to keep company only with people who uplift…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

The greater the difficulty the more glory in surmounting it. Skillful pilots gain their reputation from storms and tempests.

Traduction automatique:

La grande est la difficulté la plus gloire dans le surmontant. Pilotes habiles gagner leur réputation contre les tempêtes et les orages.

Proposer votre propre traduction ➭

"The greater the difficulty the more glory in surmounting…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

The good or ill of man lies within his own will

Traduction automatique:

Le bien ou le mal de l’homme se trouve dans sa propre volonté

Proposer votre propre traduction ➭

"The good or ill of man lies within his own will" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

The essence of philosophy is that a man should so live that his happiness shall depend as little as possible on external things.

Traduction automatique:

L’essence de la philosophie est qu’un homme devrait vivre de manière que son bonheur ne doit dépendre aussi peu que possible sur les choses extérieures.

Proposer votre propre traduction ➭

"The essence of philosophy is that a man should so live…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

So you wish to conquer in the Olympic games, my friend? And I too, by the Gods, and a fine thing it would be! But first mark the conditions and the consequences, and then set to work. You will have to put yourself under discipline; to eat by rule, to avoid cakes and sweetmeats; to take exercise at the appointed hour whether you like it or no, in cold and heat; to abstain from cold drinks and from wine at your will; in a word, to give yourself over to the trainer as to a physician. Then in the conflict itself you are likely enough to dislocate your wrist or twist your ankle, to swallow a great deal of dust, or to be severely thrashed, and, after all these things, to be defeated.

Traduction automatique:

Donc, vous souhaitez conquérir dans les jeux olympiques, mon ami? Et moi aussi, par les Dieux, et une belle chose ce serait! Mais d’abord marquer les conditions et les conséquences, puis se mit au travail. Vous aurez à vous mettre sous la discipline; de ​​manger par la règle, pour éviter les gâteaux et les sucreries; à prendre de l’exercice à l’heure dite que cela vous plaise ou non, dans le froid et la chaleur; de s’abstenir de boissons froides et du vin à votre volonté , en un mot, pour vous donner plus à l’entraîneur à un médecin. Ensuite, dans le conflit lui-même que vous êtes susceptible à se démettre de votre poignet ou de tordre la cheville, à avaler une grande partie de la poussière, ou d’être gravement battu, et, après toutes ces choses, d’être vaincu.

Proposer votre propre traduction ➭

"So you wish to conquer in the Olympic games, my friend?…" de Epictetus | Pas encore de Traduction » Tags:

Epictetus:

Seek not that the things which happen should happen as you wish; but wish the things which happen to be as they are, and you will have a tranquil flow of life

Traduction automatique:

Ne cherchez pas que les choses qui arrivent devraient arriver que vous le souhaitez, mais souhaite que les choses qui arrivent à être ce qu’elles sont, et vous aurez un flux tranquille de la vie

Proposer votre propre traduction ➭

"Seek not that the things which happen should happen as…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

Seek not good from without: seek it from within yourselves, or you will never find it

Traduction automatique:

Ne cherchez pas une bonne extérieur: elle cherche à l’intérieur vous, ou vous ne le trouvera jamais

Proposer votre propre traduction ➭

"Seek not good from without: seek it from within yourselves,…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

Remember that you are an actor in a drama, of such a part as it may please the master to assign you, for a long time or for a little as he may choose. And if he will you to take the part of a poor man, or a cripple, or a ruler, or a private citizen, then may you act that part with grace! For to act well the part that is allotted to us, that indeed is ours to do, but to choose it is another s.

Traduction automatique:

N’oubliez pas que vous êtes un acteur dans un drame, d’une telle pièce car il peut s’il vous plaît le maître de vous attribuer, pour une longue période ou pour un peu comme il peut choisir. Et si il vous de prendre le rôle d’un pauvre homme, ou un infirme, ou d’une règle, ou un citoyen privé, peut alors vous agissez de la partie avec grâce! Pour bien agir de la part qui est allouée à nous, c’est bien le nôtre à faire, mais à choisir, il est une autre s.

Proposer votre propre traduction ➭

"Remember that you are an actor in a drama, of such a part…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

Practice yourself, for heaven’s sake in little things, and then proceed to greater.

Traduction automatique:

Vous la pratique, pour l’amour du ciel dans les petites choses, puis procéder à une plus grande.

Proposer votre propre traduction ➭

"Practice yourself, for heaven’s sake in little things,…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

People are not disturbed by things, but by the view they take of them.

Traduction automatique:

Les gens ne sont pas dérangés par les choses, mais par la vue qu’ils prennent d’eux.

Proposer votre propre traduction ➭

"People are not disturbed by things, but by the view they…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

Only the educated are free.

Traduction automatique:

Seul le instruits sont libres.

Proposer votre propre traduction ➭

"Only the educated are free." de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

One that desires to excel should endeavor in those things that are in themselves most excellent

Traduction automatique:

Celui qui désire exceller devraient s’efforcer de ces choses qui sont en eux-mêmes le plus excellent

Proposer votre propre traduction ➭

"One that desires to excel should endeavor in those things…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »

Epictetus:

On the occasion of every accident that befalls you, remember to turn to yourself and inquire what power you have for turning it to use

Traduction automatique:

A l’occasion de chaque accident qui vous arrive, n’oubliez pas de se tourner vers vous-même et demander ce pouvoir que vous avez pour le tournage qu’il utilise

Proposer votre propre traduction ➭

"On the occasion of every accident that befalls you, remember…" de Epictetus | Pas encore de Traduction »