Elias Canetti:
Pessimists are not boring. Pessimists are right. Pessimists are superfluous.
Traduction de Michel Sparer:
Les pessimistes ne sont pas ennuyeux. Les pessimistes ont raison...et on n'a pas besoin des pessimistes.
Aphorismes et Phrases en Anglais
Apprendre l'anglais avec des aphorismes
Elias Canetti:
Pessimists are not boring. Pessimists are right. Pessimists are superfluous.
Les pessimistes ne sont pas ennuyeux. Les pessimistes ont raison...et on n'a pas besoin des pessimistes.
Elias Canetti:
Words are not too old, only people are too old if they use the same words too frequently.
Les mots ne sont pas trop vieux, seules les personnes sont trop vieux, si ils utilisent les mêmes mots trop souvent.
Elias Canetti:
Whether or not God is dead: it is impossible to keep silent about him who was there for so long.
Que ce soit ou non Dieu est mort: il est impossible de garder le silence autour de lui qui était là depuis si longtemps.
Elias Canetti:
Whenever you observe an animal closely, you feel as if a human being sitting inside were making fun of you
Chaque fois que vous observez de près un animal, vous vous sentez comme si un être humain à l’intérieur de séance se moquaient de vous
Elias Canetti:
When you write down your life, every page should contain something no one has ever heard about.
Lorsque vous écrivez votre vie, chaque page doit contenir quelque chose que personne n’a jamais entendu parler.
Elias Canetti:
We have no standard any more for anything, ever since human life is no longer the standard.
Nous n’avons pas de norme, pas plus pour rien, depuis la vie humaine n’est plus la norme.
Elias Canetti:
There is nothing that man fears more than the touch of the unknown. He wants to see what is reaching towards him, and to be able to recognize or at least classify it. Man always tends to avoid physical contact with anything strange.
Il n’y a rien que l’homme craint plus que la touche de l’inconnu. Il veut voir ce qui se tendant vers lui, et pour être en mesure de reconnaître ou du moins de le classer. L’homme a toujours tendance à éviter tout contact physique avec quelque chose d’étrange.
Elias Canetti:
There is no such thing as an ugly language. Today I hear every language as if it were the only one, and when I hear of one that is dying, it overwhelms me as though it were the death of the earth.
Il n’y a pas une telle chose comme une langue laide. Aujourd’hui, j’entends toutes les langues comme s’il était le seul, et quand j’entends parler de celui qui est en train de mourir, il me comble comme s’il s’agissait de la mort de la terre.
Elias Canetti:
There is no doubt: the study of man is just beginning, at the same time that his end is in sight.
Il ne fait aucun doute: l’étude de l’homme ne fait que commencer, en même temps que sa fin est en vue.
Elias Canetti:
The self-explorer, whether he wants to or not, becomes the explorer of everything else. He learns to see himself, but suddenly, provided he was honest, all the rest appears, and it is as rich as he was, and, as a final crowning, richer.
L’auto-explorateur, s’il veut ou non, devient l’explorateur de tout le reste. Il apprend à se voir, mais tout à coup, pourvu qu’il fût honnête, tout le reste semble, et il est aussi riche qu’il était, et, comme un couronnement final, plus riche.
Elias Canetti:
The profoundest thoughts of the philosophers have something trickle about them. A lot disappears in order for something to suddenly appear in the palm of the hand.
Les plus profondes pensées des philosophes ont filet quelque chose à leur sujet. Un grand nombre disparaît pour que quelque chose tout à coup apparaître dans la paume de la main.
Elias Canetti:
The process of writing has something infinite about it. Even though it is interrupted each night, it is one single notation.
Le processus d’écriture a quelque chose d’infini à ce sujet. Même si elle est interrompue chaque nuit, il est une notation unique.
Elias Canetti:
The planet’s survival has become so uncertain that any effort, any thought that presupposes an assured future amounts to a mad gamble.
La survie de la planète est devenu si incertain que tout effort, toute pensée qui présuppose un montant assuré l’avenir à un pari fou.
Elias Canetti:
The paranoiac is the exact image of the ruler. The only difference is their position in the world. One might even think the paranoiac the more impressive of the two because he is sufficient unto himself and cannot be shaken by failure.
Le paranoïaque est l’image exacte de la règle. La seule différence est leur position dans le monde. On pourrait même penser le paranoïaque la plus impressionnante des deux, parce qu’il se suffit à lui-même et ne peut être ébranlé par l’échec.
Elias Canetti:
The great writers of aphorisms read as if they had all known each other well.
Les grands écrivains d’aphorismes se lire comme si elles avaient toutes connu les uns des autres ainsi.
Elias Canetti:
The fear of burglars is not only the fear of being robbed, but also the fear of a sudden and unexpected clutch out of the darkness.
La crainte des cambrioleurs n’est pas seulement la crainte d’être volé, mais aussi la crainte d’un embrayage soudaine et inattendue de l’obscurité.
Elias Canetti:
Success listens only to applause. To all else it is deaf.
Succès n’écoute que les applaudissements. Pour tout le reste, il est sourd.
Elias Canetti:
Success is the space one occupies in the newspaper. Success is one day’s insolence.
Le succès est l’espace qu’on occupe dans le journal. Le succès est l’insolence d’un jour.
Elias Canetti:
Someone who always has to lie discovers that every one of his lies is true.
Quelqu’un qui a toujours de mentir découvre que chacun de ses mensonges est vrai.
Elias Canetti:
Rulers who want to unleash war know very well that they must procure or invent a first victim.
Les gouvernants qui veulent déclencher une guerre savent très bien qu’ils doivent se procurer ou d’inventer une première victime.
Elias Canetti:
People’s fates are simplified by their names.
Destins des peuples sont simplifiées par leurs noms.
Elias Canetti:
People love as self-recognition what they hate as an accusation.
Les gens aiment que la reconnaissance de soi ce qu’ils détestent comme une accusation.
Elias Canetti:
One should use praise to recognize what one is not.
On devrait utiliser la louange de reconnaître ce que l’on n’est pas.
Elias Canetti:
One should not confuse the craving for life with endorsement of it.
Il ne faut pas confondre la soif de la vie avec l’aval de celui-ci.
Elias Canetti:
Most religions do not make men better, only warier
La plupart des religions ne font pas les hommes meilleurs, seulement plus méfiant
Elias Canetti:
Justice requires that everyone should have enough to eat. But it also requires that everyone should contribute to the production of food.
La justice exige que chacun devrait avoir assez à manger. Mais il faut aussi que chacun doit contribuer à la production d’aliments.
Elias Canetti:
It doesn’t matter how new an idea is: what matters is how new it becomes.
Il n’a pas d’importance comment une idée nouvelle est la suivante: ce qui importe est de savoir comment il devient nouvelle.
Elias Canetti:
His head is made of stars, but not yet arranged into constellations.
Sa tête est faite d’étoiles, mais pas encore organisées en constellations.
Elias Canetti:
He who is obsessed by death is made guilty by it.
Celui qui est obsédé par la mort est rendue coupable par elle.
Elias Canetti:
Every decision is liberating, even if it leads to disaster. Otherwise, why do so many people walk upright and with open eyes into their misfortune?
Chaque décision est libératrice, même si elle mène à la catastrophe. Sinon, pourquoi tant de gens marcher debout et les yeux ouverts dans leur malheur?
Elias Canetti:
As if one could know the good a person is capable of, when one doesn’t know the bad he might do.
Comme si on pouvait connaître la bonne personne est capable de faire, quand on ne connaît pas le mal, il pourrait faire.
Elias Canetti:
All the things one has forgotten scream for help in dreams.
Tout le choses a oublié cri de l’aide dans les rêves.
Elias Canetti:
Adults find pleasure in deceiving a child. They consider it necessary, but they also enjoy it. The children very quickly figure it out and then practice deception themselves.
Adultes trouver du plaisir à tromper un enfant. Ils considèrent qu’il est nécessaire, mais ils ont aussi en profiter. Les enfants très vite le comprendre, puis pratiquer la tromperie eux-mêmes.
Elias Canetti:
A ”modern” man has nothing to add to modernism, if only because he has nothing to oppose it with. The well-adapted drop off the dead limb of time like lice.
Un homme”” moderne n’a rien à ajouter à la modernité, si ce n’est que parce qu’il n’a rien à lui opposer. Le bien adapté déposer la branche morte de temps comme des poux.