Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

147 aphorismes de Elbert Hubbard

Elbert Hubbard:

You had better be a round peg in a square hole than a round peg in a round hole. The latter is in for life, while the first is only an indeterminate sentence.

Traduction automatique:

Vous feriez mieux d’être une cheville ronde dans un trou carré que une cheville ronde dans un trou rond. Celui-ci est en la vie, tandis que le premier n’est que d’une peine indéterminée.

Proposer votre propre traduction

Elbert Hubbard:

Man is the only creature in the animal kingdom that sits in judgment on the work of the Creator and finds it bad – including himself and Nature

Traduction automatique:

L’homme est la seule créature dans le règne animal qui se trouve dans le jugement sur le travail du Créateur et estime qu’il est mauvais – y compris lui-même et la nature

Proposer votre propre traduction

Elbert Hubbard:

Know what you want to do, hold the thought firmly, and do every day what should be done, and every sunset will see you that much nearer the goal.

Traduction automatique:

Sachez ce que vous voulez faire, maintenez la pensée fermement, et faire tous les jours ce qui devrait être fait, et chaque coucher de soleil sera de vous voir que beaucoup plus près du but.

Proposer votre propre traduction

Elbert Hubbard:

It is not book learning young men need, nor instruction about this and that, but a stiffing of the vertebrae which causes them to be loyal, to a trust, to act promptly, concentrate their energies, do a thing – "carry a message to Garcia

Traduction automatique:

Il n’est pas un livre d’apprentissage de jeunes hommes ont besoin, ni d’instruction à ce sujet et que, mais un stiffing des vertèbres qui les amène à être loyal, à une fiducie, d’agir rapidement, de concentrer leurs énergies, faire une chose – “porter un message à Garcia

Proposer votre propre traduction

Elbert Hubbard:

Genius is only the power of making continuous efforts. The line between failure and success is so fine that we scarcely know when we pass it: so fine that we are often on the line and do not know it. How many a man has thrown up his hands at a time w

Traduction automatique:

Le génie est seulement le pouvoir de faire des efforts continus. La ligne entre l’échec et le succès est si fine que nous connaissons à peine, lorsque nous lui passer: si beau que nous sommes souvent sur la ligne et ne le savent pas. Combien de un homme a jeté ses mains à un moment w

Proposer votre propre traduction