72 aphorismes de Edgar Allan Poe - Page 3

Edgar Allan Poe:

It will be found, in fact, that the ingenious are always fanciful, and the truly imaginative never otherwise than analytic.

Traduction automatique:

Il se trouve, en effet, que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et la vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.

Proposer votre propre traduction ➭

"It will be found, in fact, that the ingenious are…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

It may well be doubted whether human ingenuity can construct an enigma… which human ingenuity may not, by proper application, resolve.

Traduction automatique:

Il se peut bien se demander si l’ingéniosité humaine puisse créer une énigme … dont l’ingéniosité humaine ne peut, par une application adéquate, de résoudre.

Proposer votre propre traduction ➭

"It may well be doubted whether human ingenuity can…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

It is the nature of truth in general, as of some ores in particular, to be richest when most superficial.

Traduction automatique:

C’est la nature de la vérité en général, comme de certains minerais, en particulier, d’être plus riche quand le plus superficiel.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is the nature of truth in general, as of some…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

It is by no means an irrational fancy that, in a future existence, we shall look upon what we think our present existence, as a dream.

Traduction automatique:

Il n’est en aucun cas une fantaisie irrationnelle qui, dans une existence future, nous allons regarder ce que nous pensons que notre existence actuelle, comme un rêve.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is by no means an irrational fancy that, in a…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

In [chess], where the pieces have different and "bizarre" motions, with various and variable values, what is only complex, is mistaken (a not unusual error) for what is profound.

Traduction automatique:

Dans (échecs), où les pièces ont différentes et « bizarre » motions, avec des valeurs différentes et variables, ce qui est seulement complexe, se trompe (une erreur de pas inhabituel) pour ce qui est profond.

Proposer votre propre traduction ➭

"In [chess], where the pieces have different and…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

In one case out of a hundred a point is excessively discussed because it is obscure; in the ninety-nine remaining it is obscure because it is excessively discussed.

Traduction automatique:

Dans un cas sur cent, un point est trop discuté parce qu’il est obscur; dans le reste de 99, il est obscur parce qu’il est trop discuté.

Proposer votre propre traduction ➭

"In one case out of a hundred a point is excessively…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

In criticism I will be bold, and as sternly, absolutely just with friend and foe. From this purpose nothing shall turn me.

Traduction automatique:

Dans la critique Je vais faire preuve d’audace, et en tant que sévèrement, absolument juste avec son ami et ennemi. A partir de cette fin doit rien me tourner.

Proposer votre propre traduction ➭

"In criticism I will be bold, and as sternly, absolutely…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

If you wish to forget anything on the spot, make a note that this thing is to be remembered.

Traduction automatique:

Si vous souhaitez oublier quoi que ce soit sur place, faire une note que cette chose est à retenir.

Proposer votre propre traduction ➭

"If you wish to forget anything on the spot, make…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

If any ambitious man have a fancy to revolutionize, at one effort, the universal world of human thought, human opinion, and human sentiment, the opportunity is his own — the road to immortal renown lies straight, open, and unencumbered before him. All that he has to do is to write and publish a very little book. Its title should be simple — a few plain words —  »My Heart Laid Bare. » But — this little book must be true to its title.

Traduction automatique:

Si un homme ambitieux ont une fantaisie de révolutionner, à un effort, le monde universel de la pensée humaine, l’opinion humaine, et le sentiment humain, l’occasion lui est propre – la route de renom immortel se trouve droite, ouverte, et sans encombre devant lui. Tout ce qu’il a à faire est d’écrire et de publier un livre très peu. Son titre devrait être simple – quelques mots simples – » Mon cœur mis à nu » Mais -. Ce petit livre doit être fidèle à son titre.

Proposer votre propre traduction ➭

"If any ambitious man have a fancy to revolutionize,…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

I would define, in brief, the poetry of words as the rhythmical creation of Beauty

Traduction automatique:

Je voudrais définir, en bref, la poésie des mots que la création rythmique de la Beauté

Proposer votre propre traduction ➭

"I would define, in brief, the poetry of words as…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

I wish I could write as mysterious as a cat.

Traduction automatique:

Je voudrais pouvoir écrire aussi mystérieux qu’un chat.

Proposer votre propre traduction ➭

"I wish I could write as mysterious as a cat." de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

I have, indeed, no abhorrence of danger, except in its absolute effect – in terror.

Traduction automatique:

J’ai, en effet, pas horreur du danger, excepté dans son effet absolu – dans la terreur.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have, indeed, no abhorrence of danger, except…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

I have no faith in human perfectability. I think that human exertion will have no appreciable effect upon humanity. Man is now only more active – not more happy – nor more wise, than he was 6000 years ago.

Traduction automatique:

Je n’ai pas foi en la perfectibilité humaine. Je pense que l’effort humain n’aura pas d’effet appréciable sur l’humanité. L’homme est maintenant seulement plus actif – pas plus heureux – ni plus sage, qu’il ne l’était il ya 6000 ans.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have no faith in human perfectability. I think…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

I have great faith in fools – my friends call it self-confidence

Traduction automatique:

J’ai une grande foi dans les imbéciles – mes amis l’appellent la confiance en soi

Proposer votre propre traduction ➭

"I have great faith in fools – my friends call it…" de Edgar Allan Poe | 1 Traduction »

Edgar Allan Poe:

I became insane, with long intervals of horrible sanity.

Traduction de HeadCrush:

Je suis devenu fou, avec de longs et horribles intervalles de rationalité.

Proposer votre propre traduction ➭

"I became insane, with long intervals of horrible…" de Edgar Allan Poe | 1 Traduction »

Edgar Allan Poe:

I am ugly.

Traduction automatique:

Je suis laid.

Proposer votre propre traduction ➭

"I am ugly." de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

From childhood’s hour I have not been

Traduction automatique:

D’heure d’enfance que je n’ai pas été

Proposer votre propre traduction ➭

"From childhood’s hour I have not been" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

Filled with mingled cream and amber I will drain that glass again. Such hilarious visions clamber Through the chambers of my brain — Quaintest thoughts — queerest fancies Come to life and fade away; Who cares how time advances? I am drinking ale today.

Traduction automatique:

Rempli avec de la crème mêlée et de l’ambre je vais vider le verre à nouveau. Ces visions hilarantes grimper à travers les chambres de mon cerveau – plus bizarre pensées – plus drôle fantaisies Venez à la vie et disparaître; Qui se soucie le temps avance comment? Je suis boire la bière d’aujourd’hui.

Proposer votre propre traduction ➭

"Filled with mingled cream and amber I will drain…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

Experience has shown, and a true philosophy will always show, that a vast, perhaps the larger portion of the truth arises from the seemingly irrelevant

Traduction automatique:

L’expérience a montré, et une vraie philosophie prouvera toujours qu’une vaste, peut-être la plus grande partie de la vérité découle de ce qui semble hors de propos

Proposer votre propre traduction ➭

"Experience has shown, and a true philosophy will…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »

Edgar Allan Poe:

Edgar Allan Poe and Bram Stoker: A Meeting of the Macabre.

Traduction automatique:

Edgar Allan Poe et de Bram Stoker: Une réunion du macabre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Edgar Allan Poe and Bram Stoker: A Meeting of the…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »