People grow old only by deserting their ideals, Macarthur had written. Years may wrinkle the skin, but to give up interest wrinkles the soul. You are as young as your faith, as old as your doubt; as young as your self-confidence, as old as your fear; as young as your hope as old as your despair. In the central place of every heart there is a recording chamber. So long as it receives messages of beauty, hope, cheer and courage, so long are you young. When your heart is covered with the snows of pessimism and the ice of cynicism, then, and then only, are you grown old. And then, indeed as the ballad says, you just fade away.
Traduction automatique:
Les gens vieillissent seulement en désertant leurs idéaux, Macarthur avait écrit. Années risque de se froisser la peau, mais de donner les rides d’intérêt de l’âme. Vous êtes aussi jeune que votre foi, aussi vieux que votre doute; aussi jeune que votre confiance en soi, aussi vieux que votre peur; aussi jeune que votre espoir aussi vieux que votre désespoir. Dans la place centrale de chaque cœur, il ya une chambre d’enregistrement. Tant qu’il reçoit des messages de beauté, l’espoir, la joie et le courage, tant vous êtes jeune. Quand votre cœur est couvert avec les neiges de pessimisme et de la glace de cynisme, alors, et alors seulement, vous vieilli. Et puis, bien que la ballade dit, vous venez de disparaître.
One cannot wage war under present conditions without the support of public opinion, which is tremendously molded by the press and other forms of propaganda.
Traduction automatique:
On ne peut pas faire la guerre dans les conditions actuelles sans l’appui de l’opinion publique, qui est extrêmement moulée par la presse et d’autres formes de propagande.
Old soldiers never die; they just fade away. And like the old soldier in that ballad, I now close my military career and just fade away, an old soldier who tried to do his duty as God gave him the sight to see that duty.
Traduction automatique:
Les vieux soldats ne meurent jamais, ils ont juste disparaître. Et comme le vieux soldat dans cette ballade, je vais maintenant terminer ma carrière militaire et de s’effacer, un vieux soldat qui a tenté de faire son devoir en tant que Dieu lui a donné la vue pour voir ce devoir.
Last, but by no means least, courage – moral courage, the courage of one’s convictions, the courage to see things through. The world is in a constant conspiracy against the brave. It’s the age-old struggle – the roar of the crowd on one side and the
Traduction automatique:
Dernier point, mais en aucun cas au moins, le courage – le courage moral, le courage de ses convictions, le courage de voir les choses à travers. Le monde est dans une conspiration permanente contre le brave. C’est la lutte séculaire – le rugissement de la foule d’un côté et le
It is part of the general pattern of misguided policy that our country is now geared to an arms economy which was bred in an artificially induced psychosis of war hysteria and nurtured upon an incessant propaganda of fear.
Traduction automatique:
Il fait partie de la tendance générale de la politique erronée que notre pays est maintenant orientée vers une économie armes qui a été élevé dans une psychose induite artificiellement de l’hystérie de guerre et nourri sur une propagande incessante de la peur.
In war, when a commander becomes so bereft of reason and perspective that he fails to understand the dependence of arms on Divine guidance, he no longer deserves victory.
Traduction automatique:
En temps de guerre, quand un commandant devient tellement dépourvu de raison et de la perspective qu’il ne parvient pas à comprendre la dépendance des armes sur l’orientation divine, il ne mérite plus la victoire.