154 aphorismes de Dorothy Parker - Page 7

Dorothy Parker:

His ignorance was an Empire State Building of ignorance. You had to admire it for its size.

Traduction automatique:

Son ignorance était un Empire State Building de l’ignorance. Vous avez eu à l’admirer pour sa taille.

Proposer votre propre traduction ➭

"His ignorance was an Empire State Building of ignorance…." de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Heterosexuality is not normal, it’s just common

Traduction automatique:

L’hétérosexualité n’est pas normale, c’est juste commune

Proposer votre propre traduction ➭

"Heterosexuality is not normal, it’s just common" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Her mind lives tidily, apart/ From cold and noise and pain,/ And bolts the door against her heart,/ Out wailing in the rain.

Traduction automatique:

Son esprit vit proprement, à l’exception / Du froid et le bruit et la douleur, / Et les boulons de la porte contre son cœur, / Out qui pleure dans la pluie.

Proposer votre propre traduction ➭

"Her mind lives tidily, apart/ From cold and noise…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

He has a capacity for enjoyment so vast that he gives away great chunks to those about him, and never even misses them. . . . He can take you to a bicycle race and make it raise your hair.

Traduction automatique:

Il a une capacité de jouissance tellement vaste qu’il donne suite à celles de grands morceaux de lui, et ne manque jamais, même entre eux. . . . Il peut vous emmener à une course cycliste et faire lever vos cheveux.

Proposer votre propre traduction ➭

"He has a capacity for enjoyment so vast that he gives…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

He and I had an office so tiny that an inch smaller and it would have been adultery.

Traduction automatique:

Lui et moi avons un bureau si petit que d’un pouce plus petit et il aurait été l’adultère.

Proposer votre propre traduction ➭

"He and I had an office so tiny that an inch smaller…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Guns aren’t lawful; nooses give; gas smells awful. So you might as well live.

Traduction automatique:

Guns ne sont pas licites; noeuds coulants donner; gaz a une odeur terrible. Donc, vous pourriez aussi bien vivre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Guns aren’t lawful; nooses give; gas smells awful…." de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Gratitude – the meanest and most snivelling attribute in the world.

Traduction automatique:

Gratitude – l’attribut plus vil et le plus pleurnicher dans le monde.

Proposer votre propre traduction ➭

"Gratitude – the meanest and most snivelling attribute…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Good work, Mary. We all knew you had it in you.

Traduction automatique:

Bon travail, Mary. Nous savions tous que vous l’aviez en vous.

Proposer votre propre traduction ➭

"Good work, Mary. We all knew you had it in you." de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Four be the things I’d have been better without: love, curiosity, freckles and doubt.

Traduction automatique:

Quatre être les choses, j’aurais été mieux sans: l’amour, la curiosité, taches de rousseur et le doute.

Proposer votre propre traduction ➭

"Four be the things I’d have been better without:…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction » Tags:

Dorothy Parker:

Four be the things I am wiser to know: Idleness, sorrow, a friend, and a foe.

Traduction automatique:

Quatre être des choses que je suis plus sage de savoir: farniente, la tristesse, un ami, et un ennemi.

Proposer votre propre traduction ➭

"Four be the things I am wiser to know: Idleness,…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Excuse my dust

Traduction automatique:

Excusez ma poussière

Proposer votre propre traduction ➭

"Excuse my dust" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Excuse me, everybody, I have to go to the bathroom. I really have to telephone, but I’m too embarrassed to say so.

Traduction automatique:

Excusez-moi, tout le monde, je dois aller à la salle de bain. J’ai vraiment besoin de téléphone, mais je suis trop gêné pour le dire.

Proposer votre propre traduction ➭

"Excuse me, everybody, I have to go to the bathroom…." de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Every year, back comes Spring, with nasty little birds yapping their fool heads off and the ground all mucked up with plants.

Traduction automatique:

Chaque année, revient de printemps, avec de petits oiseaux méchants jappent leur fou étêtés et le sol tout sali avec les plantes.

Proposer votre propre traduction ➭

"Every year, back comes Spring, with nasty little…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Every love’s the love before in a duller dress

Traduction automatique:

Chaque amour est l’amour avant dans une robe terne

Proposer votre propre traduction ➭

"Every love’s the love before in a duller dress" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction » Tags:

Dorothy Parker:

Enjoyed it! One more drink and I’d have been under the host.

Traduction automatique:

Enjoyed it! Un verre de plus et j’aurais été sous l’hôte.

Proposer votre propre traduction ➭

"Enjoyed it! One more drink and I’d have been under…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Ducking for apples – change one letter and it’s the story of my life.

Traduction automatique:

Ducking pour les pommes – changer une lettre et c’est l’histoire de ma vie.

Proposer votre propre traduction ➭

"Ducking for apples – change one letter and it’s the…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Drink and dance and laugh and lie, Love, the reeling midnight through, For tomorrow we shall die! (But, alas, we never do

Traduction automatique:

Boire et à danser et à rire et mentir, l’amour, l’enroulement de minuit à travers, car demain nous mourrons! (Mais, hélas, nous ne faisons jamais

Proposer votre propre traduction ➭

"Drink and dance and laugh and lie, Love, the reeling…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction » Tags:

Dorothy Parker:

Constant use will not wear ragged the fabric of friendship.

Traduction automatique:

L’utilisation constante ne portera pas le tissu en lambeaux de l’amitié.

Proposer votre propre traduction ➭

"Constant use will not wear ragged the fabric of friendship." de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Constant use had not worn ragged the fabric of their friendship

Traduction automatique:

L’utilisation constante n’avait pas porté lambeaux le tissu de leur amitié

Proposer votre propre traduction ➭

"Constant use had not worn ragged the fabric of their…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »

Dorothy Parker:

Check enclosed.

Traduction automatique:

Chèque ci-joint.

Proposer votre propre traduction ➭

"Check enclosed." de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction »