It’s when we start working together that the real healing takes place, … It’s when we start spilling our sweat, and not our blood.
Traduction automatique:
C’est quand nous commençons à travailler ensemble pour que le véritable guérison a lieu, … C’est quand on commence à répandre notre sueur, notre sang et non.
It is more rational to suspect knavery and folly than to discount, at a stroke, everything that past experience has taught me about the way things actually work
Traduction automatique:
Il est plus rationnel de croire la fourberie et la folie que de réduction, d’un seul coup, tout ce que l’expérience passée m’a appris sur la façon dont les choses fonctionnent réellement
In simple terms, the data shows that in mammals each individual gene uses multiple different mechanisms to produce different forms of protein. In a sense, each ‘gene’ is actually multiple different genes,
Traduction automatique:
En termes simples, les données montrent que chez les mammifères chaque gène personne utilise plusieurs mécanismes différents pour produire différentes formes de protéines. Dans un sens, chaque «gène» est en fait de multiples gènes différents,
I may venture to affirm the rest of mankind, that they are nothing but a bundle or collection of different perceptions, which succeed each other with an inconceivable rapidity, and are in a perpetual flux and movement.
Traduction automatique:
J’ose affirmer le reste de l’humanité, qu’ils ne sont rien, mais un faisceau ou une collection de perceptions différentes, qui se succèdent avec une rapidité inconcevable, et sont dans un flux perpétuel et le mouvement.
I have written on all sorts of subjects . . . yet I have no enemies; except indeed all the Whigs, all the Tories, and all the Christians.
Traduction automatique:
J’ai écrit sur toutes sortes de sujets. . . pourtant je n’ai pas d’ennemis, sauf en fait tous les whigs, tous les conservateurs, et tous les chrétiens.
Human happiness seems to consist in three ingredients; action, pleasure and indolence. And though these ingredients ought to be mixed in different proportions, according to the disposition of the person, yet no one ingredient can be entirely wanting without destroying in some measure the relish of the whole composition. composition.
Traduction automatique:
Le bonheur humain semble consister en trois ingrédients; l’action, le plaisir et l’indolence. Et si ces ingrédients doivent être mélangés dans des proportions différentes, selon la disposition de la personne, mais aucun ingrédient ne peut être entièrement vouloir sans détruire dans une certaine mesure le goût de la composition entière. Composition.
Eloquence, at its highest pitch, leaves little room for reason or reflection, but addresses itself entirely to the desires and affections, captivating the willing hearers, and subduing their understanding.
Traduction automatique:
Eloquence, à son comble, laisse peu de place pour des raisons ou de réflexion, mais s’adresse uniquement aux désirs et affections, captivant les auditeurs de bonne volonté, et de soumettre leur compréhension.
But I would still reply, that the knavery and folly of men are such common phenomena, that I should rather believe the most extraordinary events to arise from their concurrence, than admit of so signal a violation of the laws of nature
Traduction automatique:
Mais je serais encore répondre, que la fourberie et la folie des hommes sont de tels phénomènes communs, que je crois plutôt les événements les plus extraordinaires provenant de leur assentiment, que d’admettre d’un si une violation des lois de la nature