We were in good shape when we opened at the Prince, since we had done numerous workshops and done the show in Westport several years before, but having the audience there allowed us to tweak several areas where we had several choices as to how to do things, … There will certainly be more tweaks and there were a few ideas we never got the chance to implement at the Prince which we can’t wait to try. Also, because of budgetary reasons, the Prince essentially utilized half the planned set, so we’re excited about doing the show with the full set.
Traduction automatique:
Nous étions en bonne forme quand nous avons ouvert le prince, depuis que nous avions fait de nombreux ateliers et fait le spectacle à Westport plusieurs années avant, mais ayant le public il nous a permis de modifier plusieurs domaines où nous avons eu plusieurs choix quant à la façon de faire les choses , … Il y aura certainement plus de réglages et il y avait quelques idées que nous n’avons jamais eu la chance de mettre en œuvre au-Prince qui nous ne pouvons pas attendre pour essayer. En outre, pour des raisons budgétaires, le prince essentiellement utilisé la moitié de la série planifiée, de sorte que nous sommes ravis de faire le spectacle avec l’ensemble complet.
This is more of the Bill Ford that we expected to see and have been hoping to see, … But you’ve got to take some concrete steps, too.
Traduction automatique:
C’est plus de la Ford projet de loi que nous nous attendions à voir et ont été l’espoir de voir, … Mais vous avez à prendre des mesures concrètes, aussi.
The direct use of physical force is so poor a solution to the problem of limited resources that it is commonly employed only by small children and great nations
Traduction automatique:
L’utilisation directe de la force physique est si pauvre une solution au problème des ressources limitées qu’il est couramment employé que par les petits enfants et les grandes nations
The direct use of force is such a poor solution to any problem, it is generally employed only by small children and large nations.
Traduction automatique:
L’utilisation directe de la force est telle une mauvaise solution à un problème, il est généralement utilisé uniquement par les petits enfants et les nations grandes.
Such references are inappropriate and insensitive, and, as part of a discussion of the death penalty in the Commonwealth of Virginia, trivialize the horrors of the Holocaust.
Traduction automatique:
De telles références sont inappropriées et insensibles, et, dans le cadre d’une discussion sur la peine de mort dans le Commonwealth de Virginie, de banaliser les horreurs de l’Holocauste.
Such references are inappropriate and insensitive, and, as part of a discussion of the death penalty in the Commonwealth of Virginia, trivialize the horrors of the Holocaust,
Traduction automatique:
De telles références sont inappropriées et insensibles, et, dans le cadre d’une discussion sur la peine de mort dans le Commonwealth de Virginie, de banaliser les horreurs de l’Holocauste,
No one could have imagined 30 years ago that vehicles categorized as trucks would be the most common passenger vehicles on the road today. It’s amazing what the auto companies can do. They have found lots of innovative ways of meeting the letter, but beating the spirit, of regulations.
Traduction automatique:
Personne n’aurait pu imaginer il ya 30 ans que les véhicules classés comme camions seraient les véhicules de tourisme les plus courantes sur la route aujourd’hui. C’est incroyable ce que les constructeurs automobiles peuvent faire. Ils ont trouvé beaucoup de façons novatrices de répondre à la lettre, mais en battant l’esprit, de la réglementation.
It’s so irresponsible to use that kind of imagery, in many ways it becomes meaningless. It really obscures and confuses rather than helps.
Traduction automatique:
C’est tellement irresponsable d’utiliser ce genre d’images, à bien des égards il devient vide de sens. Il obscurcit réellement et confond au lieu d’aider.