50 aphorismes de Daniel J. Boorstin
Daniel J. Boorstin:
When they built this building they were afraid to say that beauty is truth for fear that it wouldn’t be by the time it was completed.
Traduction automatique:
Quand ils construit ce bâtiment qu’ils avaient peur de dire que la beauté est la vérité, de peur qu’il ne serait pas au moment où il a été achevé.
"When they built this building they were afraid…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
What preoccupies us, then, is not God as a fact of nature, but as a fabrication useful for a God-fearing society. God himself becomes not a power but an image.
Traduction automatique:
Ce qui nous préoccupe, alors, n’est pas Dieu comme un fait de nature, mais comme une fabrication utiles pour une société qui craint Dieu. Dieu lui-même ne devient pas une puissance mais une image.
"What preoccupies us, then, is not God as a fact…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
We suffer primarily not from our vices or our weaknesses, but from our illusions. We are haunted, not by reality, but by those images we have put in their place.
Traduction automatique:
Nous souffrons surtout pas à partir de nos vices ou nos faiblesses, mais de nos illusions. Nous sommes hantés, et non par la réalité, mais par les images que nous avons mis à leur place.
"We suffer primarily not from our vices or our…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
We read advertisements… to discover and enlarge our desires. We are always ready – even eager – to discover, from the announcement of a new product, what we have all along wanted without really knowing it.
Traduction automatique:
Nous avons lu annonces … de découvrir et d’élargir nos désirs. Nous sommes toujours prêts – voire impatients – de découvrir, à partir de l’annonce d’un nouveau produit, ce que nous avons voulu tout au long de sans vraiment le savoir.
"We read advertisements… to discover and enlarge…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
We need not be theologians to see that we have shifted responsibility for making the world interesting from God to the newspaperman.
Traduction automatique:
Nous avons besoin de ne pas être théologiens pour voir ce que nous avons transféré la responsabilité de rendre le monde intéressant de Dieu pour le journaliste.
"We need not be theologians to see that we have…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
We expect to eat and stay thin, to be constantly on the move and ever more neighbourly . . . to revere God and to be God.
Traduction automatique:
Nous nous attendons à manger et rester mince, d’être constamment en mouvement et de plus en plus de bon voisinage. . . à vénérer Dieu et pour Dieu.
"We expect to eat and stay thin, to be constantly…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Time makes heroes but dissolves celebrities.
Traduction automatique:
Le temps fait des héros, mais se dissout célébrités.
"Time makes heroes but dissolves celebrities." de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
There was a time when the reader of an unexciting newspaper would remark, ‘How dull is the world today!’ Nowadays he says, ‘What a dull newspaper!’
Traduction automatique:
Il fut un temps où le lecteur d’un journal sans intérêt ferai remarquer, «Comment terne est le monde d’aujourd’hui! De nos jours, dit-il, «Qu’est-ce un journal terne!
"There was a time when the reader of an unexciting…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The world of crime is a last refuge of the authentic, uncorrupted, spontaneous event.
Traduction automatique:
Le monde de la criminalité est un dernier refuge de l’authentique, non corrompu, événement spontané.
"The world of crime is a last refuge of the authentic,…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The traveler was active; he went strenuously in search of people, of adventure, of experience. The tourist is passive; he expects interesting things to happen to him. He goes "sight-seeing."
Traduction automatique:
Le voyageur a été actif, il est allé avec acharnement à la recherche de personnes, d’aventure, de l’expérience. Le touriste est passif, il s’attend à ce que des choses intéressantes à lui arriver. Il va “faire du tourisme.”
"The traveler was active; he went strenuously…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The traditional novel form continues to enlarge our experience in those very areas where the wide-angle lens and the Cinema screen tend to narrow it.
Traduction automatique:
La forme du roman traditionnel continue d’élargir notre expérience dans ces domaines mêmes où l’objectif grand-angle et un écran de cinéma ont tendance à le réduire.
"The traditional novel form continues to enlarge…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The most refined skills of color printing, the intricate techniques of wide-angle photography, provide us pictures of trivia bigger and more real than life. We forget that we see trivia and notice only that the reproduction is so good. Man fulfils his dream and by photographic magic produces a precise image of the Grand Canyon. The result is not that he adores nature or beauty the more. Instead he adores his camera — and himself.
Traduction automatique:
Les compétences les plus raffinés de l’impression couleur, les techniques complexes de la photographie grand angle, de nous fournir des photos de trivia de plus en plus réel que la vie. Nous oublions que nous voyons trivia et remarquez seulement que la reproduction est si bon. L’homme réalise son rêve et par la magie photographique produit une image précise du Grand Canyon. Le résultat n’est pas qu’il adore la nature ou la beauté de la plus. Au contraire, il adore sa caméra – et lui-même.
"The most refined skills of color printing, the…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The most important lesson of American history is the promise of the unexpected. None of our ancestors would have imagined settling way over here on this unknown continent. So we must continue to have society that is hospitable to the unexpected, which allows possibilities to develop beyond our own imaginings.
Traduction automatique:
La leçon la plus importante de l’histoire américaine est la promesse de l’inattendu. Aucun de nos ancêtres auraient imaginé s’installer en venant ici sur ce continent inconnu. Donc, nous devons continuer d’avoir la société qui est hospitalière à l’inattendu, ce qui permet des possibilités de développer au-delà de nos propres imaginations.
"The most important lesson of American history…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The most important American addition to the World Experience was the simple surprising fact of America. We have helped prepare mankind for all its later surprises.
Traduction automatique:
L’ajout le plus important américaine à l’expérience du monde était le simple fait surprenant de l’Amérique. Nous avons aidé à préparer l’humanité à tous ses surprises plus tard.
"The most important American addition to the World…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The modern American tourist now fills his experience with pseudo-events. He has come to expect both more strangeness and more familiarity than the world naturally offers. He has come to believe that he can have a lifetime of adventure in two weeks and all the thrills of risking his life without any real risk at all.
Traduction automatique:
Le touriste américain moderne remplit maintenant son expérience avec des pseudo-événements. Il est venu à attendre l’étrangeté à la fois plus et plus de familiarité que le monde offre naturellement. Il est venu à croire qu’il peut avoir une vie d’aventure dans deux semaines et toutes les sensations de risquer sa vie sans aucun risque réel à tous.
"The modern American tourist now fills his experience…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The improved American highway system isolated the American-in-transit. On his speedway he had no contact with the towns which he by-passed. If he stopped for food or gas, he was served no local fare or local fuel, but had one of Howard Johnson’s nationally branded ice cream flavors, and so many gallons of Exxon. This vast ocean of superhighways was nearly as free of culture as the sea traversed by the Mayflower Pilgrims.
Traduction automatique:
Le réseau routier amélioré américaine isolée de l’Amérique en transit. Sur son speedway il n’a eu aucun contact avec les villes où il court-circuités. Si il s’arrêta pour se nourrir ou de gaz, il a été servi à rien tarif local ou combustible local, mais il y avait un Howard Johnson de marques nationales saveurs de crème glacée, et des gallons tant d’Exxon. Ce vaste océan des autoroutes était presque aussi libre de la culture comme la mer traversée par les pèlerins du Mayflower.
"The improved American highway system isolated…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The greatest obstacle to discovery is not ignorance — it is the illusion of knowledge.
Traduction automatique:
Le plus grand obstacle à la découverte n’est pas ignorance – c’est l’illusion de la connaissance.
"The greatest obstacle to discovery is not ignorance…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The greatest obstacle to discovering the shape of the earth, the continents, and the oceans was not ignorance but the illusion of knowledge.
Traduction automatique:
Le plus grand obstacle à la découverte de la forme de la terre, les continents et les océans n’était pas l’ignorance mais l’illusion de la connaissance.
"The greatest obstacle to discovering the shape…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The force of the advertising word and image dwarfs the power of other literature in the 20th century.
Traduction automatique:
La force du mot de la publicité et l’image surpasse le pouvoir de la littérature d’autres dans le 20e siècle.
"The force of the advertising word and image dwarfs…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The deeper problems connected with advertising come less from the unscrupulousness of our ‘deceivers’ than from our pleasure in being deceived, less from the desire to seduce than from the desire to be seduced.
Traduction automatique:
Les problèmes plus profonds liés à la publicité viennent moins de l’absence de scrupules de notre «séducteurs» que de notre plaisir à être trompé, moins de la volonté de séduire que de la volonté de séduire.
"The deeper problems connected with advertising…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The courage to imagine the otherwise is our greatest resource, adding color and suspense to all our life.
Traduction automatique:
Le courage d’imaginer le contraire, c’est notre plus grande ressource, ajoutant de la couleur et de suspense à toute notre vie.
"The courage to imagine the otherwise is our greatest…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The celebrity is a person who is known for his well-knownness.
Traduction automatique:
La célébrité est une personne qui est connue pour son bien-knownness.
"The celebrity is a person who is known for his…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
The American experience stirred mankind from discovery to exploration. From the cautious quest for what they knew (or thought they knew) was out there, into an enthusiastic reaching to the unknown. These are two substantially different kinds of human enterprise.
Traduction automatique:
L’expérience américaine agite l’humanité depuis la découverte à l’exploration. De la quête prudent pour ce qu’ils savaient (ou pensaient qu’ils savaient) était là-bas, dans un enthousiasme d’atteindre à l’inconnu. Ce sont deux types très différents de l’entreprise humaine.
"The American experience stirred mankind from…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Technology is so much fun but we can drown in our technology. The fog of information can drive out knowledge.
Traduction automatique:
La technologie est tellement amusant mais nous peut se noyer dans notre technologie. Le brouillard de l’information peut conduire à la connaissance.
"Technology is so much fun but we can drown in…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Standing, standing, standing – why do I have to stand all the time? That is the main characteristic of social Washington.
Traduction automatique:
Permanent, debout, debout – pourquoi dois-je debout tout le temps? C’est la caractéristique principale de Washington sociale.
"Standing, standing, standing – why do I have…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Some are born great, some achieve greatness, and some hire public relations officers.
Traduction automatique:
Certains sont nés grands, certains grandeur atteindre, et certains de location de responsables des relations publiques.
"Some are born great, some achieve greatness,…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Reading is like the sex act-done privately, and often in bed.
Traduction automatique:
La lecture est comme le sexe acte-faire en privé, et souvent dans le lit.
"Reading is like the sex act-done privately, and…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Our attitude toward our own culture has recently been characterized by two qualities, braggadocio and petulance. Braggadocio — empty boasting of American power, American virtue, American know-how — has dominated our foreign relations now for some decades. Here at home — within the family, so to speak — our attitude to our culture expresses a superficially different spirit, the spirit of petulance. Never before, perhaps, has a culture been so fragmented into groups, each full of its own virtue, each annoyed and irritated at the others.
Traduction automatique:
Notre attitude à l’égard de notre propre culture a récemment été caractérisé par deux qualités, fanfaronnade et pétulance. Braggadocio – vide se vanter de la puissance américaine, American vertu, savoir-faire américain – a dominé nos relations avec l’étranger depuis quelques décennies. Ici à la maison – au sein de la famille, pour ainsi dire – notre attitude à notre culture exprime un esprit superficiellement différent, l’esprit de pétulance. Jamais, peut-être, a été une culture tellement fragmenté en groupes, chacun à part entière de sa propre vertu, chacun agacé et irrité les autres.
"Our attitude toward our own culture has recently…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Of all the nations in the world, the United States was built in nobody’s image. It was the land of the unexpected, of unbounded hope, of ideals, of quest for an unknown perfection. It is all the more unfitting that we should offer ourselves in images. And all the more fitting that the images which we make wittingly or unwittingly to sell America to the world should come back to haunt and curse us.
Traduction automatique:
De toutes les nations dans le monde, les États-Unis a été construit à l’image de personne. C’était la terre de l’inattendu, de l’espoir sans bornes, d’idéaux, de la quête d’une perfection inconnue. Il est d’autant plus convenable que nous devrions nous offrir en images. Et tout le. Plus approprié que les images qui nous font, consciemment ou inconsciemment à vendre l’Amérique au monde devrait revenir hanter et maudire nous
"Of all the nations in the world, the United States…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur l'espoir
Daniel J. Boorstin:
Nothing is really real unless it happens on television.
Traduction automatique:
Rien n’est vraiment réel que si il arrive à la télévision.
"Nothing is really real unless it happens on television." de Daniel J. Boorstin | 1 Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Not so many years ago there was no simpler or more intelligible notion than that of going on a journey. Travel /movement through space /provided the universal metaphor for change. One of the subtle confusions /perhaps one of the secret terrors /of modern life is that we have lost this refuge. No longer do we move through space as we once did.
Traduction automatique:
Pas tant d’années il ya n’y avait pas de notion plus simple ou plus intelligible que d’aller sur un voyage. Voyages / mouvement dans l’espace / à condition que la métaphore universelle du changement. L’une des confusions subtiles ou peut-être l’une des terreurs secrètes / de la vie moderne, c’est que nous avons perdu ce refuge. Pas plus que nous ne déplaçons dans l’espace comme nous l’avons déjà fait.
"Not so many years ago there was no simpler or…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Knowledge is not simply another commodity. On the contrary. Knowledge is never used up. It increases by diffusion and grows by dispersion.
Traduction automatique:
La connaissance n’est pas simplement une autre marchandise. Au contraire. Connaissances n’est jamais épuisé. Elle augmente par diffusion et se développe par la dispersion.
"Knowledge is not simply another commodity. On…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
It is only a short step from exaggerating what we can find in the world to exaggerating our power to remake the world. Expecting more novelty than there is, more greatness than there is, and more strangeness than there is, we imagine ourselves masters of a plastic universe. But a world we can shape to our will is a shapeless world.
Traduction automatique:
C’est seulement une étape courte d’exagérer ce que nous pouvons trouver dans le monde à exagérer notre pouvoir pour refaire le monde. S’attendre à plus de nouveauté que il ya, plus de grandeur qu’il n’y en a, et plus étrange qu’il n’y en a, nous nous imaginons maîtres d’un univers plastique. Mais un monde que nous pouvons façonner notre volonté est un monde informe.
"It is only a short step from exaggerating what…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
In the twentieth century our highest praise is to call the Bible ‘The World’s Best Seller.’ And it has come to be more and more difficult to say whether we think it is a best seller because it is great, or vice versa.
Traduction automatique:
Au XXe siècle, notre plus grand éloge est d’appeler la Bible: «Le monde du best-seller. Et il est venu à être de plus en plus difficile de dire si nous pensons qu’il est un best-seller, car il est grand, ou vice-versa.
"In the twentieth century our highest praise is…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
In fast-moving, progress-conscious America, the consumer expects to be dizzied by progress. If he could completely understand advertising jargon he would be badly disappointed. The half-intelligibility which we expect, or even hope, to find in the latest product language personally reassures each of us that progress is being made: that the pace exceeds our ability to follow.
Traduction automatique:
En rapide évolution, le progrès conscient de l’Amérique, le consommateur s’attend à être étourdi par le progrès. S’il pouvait tout à fait comprendre le jargon de la publicité, il serait mal déçu. La demi-intelligibilité dont nous attendons, ni même espérer, de trouver dans la langue tout dernier produit rassure personnellement chacun de nous que des progrès ont été réalisés: que le rythme dépasse notre capacité à suivre.
"In fast-moving, progress-conscious America, the…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
I’ve learned any fool can write a bad ad, but it takes a real genius to keep his hands off a good one.
Traduction automatique:
J’ai appris que n’importe quel imbécile peut écrire une annonce mal, mais il faut un véritable génie de garder ses mains hors une bonne idée.
"I’ve learned any fool can write a bad ad, but…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
I write to discover what I think. After all, the bars aren’t open that early.
Traduction automatique:
Je vous écris pour découvrir ce que je pense. Après tout, les barres ne sont pas ouverts qu’au début.
"I write to discover what I think. After all,…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
I have observed that the world has suffered far less from ignorance than from pretensions to knowledge. It is not skeptics or explorers but fanatics and ideologues who menace decency and progress. No agnostic ever burned anyone at the stake or tortur
Traduction automatique:
J’ai observé que le monde a beaucoup moins souffert de l’ignorance que de prétentions à la connaissance. Ce ne sont pas des sceptiques ou des explorateurs, mais les fanatiques et les idéologues qui menace la décence et le progrès. Pas agnostique jamais brûlé sur le bûcher quiconque ou Tortur
"I have observed that the world has suffered far…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Human models are more vivid and more persuasive than explicit moral commands.
Traduction automatique:
Modèles de l’homme sont plus vives et plus persuasive que explicites commandements moraux.
"Human models are more vivid and more persuasive…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Freedom means the opportunity to be what we never thought we would be.
Traduction automatique:
La liberté signifie la possibilité d’être ce que nous n’avons jamais pensé que nous serions.
"Freedom means the opportunity to be what we never…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Education is learning what you didn’t even know you didn’t know.
Traduction automatique:
L’éducation est d’apprendre ce que vous ne savais même pas que vous ne connaissez pas.
"Education is learning what you didn’t even know…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
Celebrity-worship and hero-worship should not be confused. Yet we confuse them every day, and by doing so we come dangerously close to depriving ourselves of all real models. We lose sight of the men and women who do not simply seem great because they are famous but are famous because they are great. We come closer and closer to degrading all fame into notoriety.
Traduction automatique:
Celebrity-culte et le culte des héros ne doivent pas être confondus. Pourtant, nous les confondre tous les jours, et, ce faisant, nous rapprocher dangereusement de nous priver de tous les modèles réels. Nous perdons de vue les hommes et les femmes qui ne semblent pas simplement parce qu’ils sont très célèbres, mais sont célèbres parce qu’ils sont grands. Nous venons de proche en proche à la dégradation de toute gloire en notoriété.
"Celebrity-worship and hero-worship should not…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les femmes, Phrases sur les hommes
Daniel J. Boorstin:
As you make your bed, so you must lie in it.
Traduction automatique:
Comme on fait son lit, on se couche dedans.
"As you make your bed, so you must lie in it." de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
As individuals and as a nation, we now suffer from social narcissism. The beloved Echo of our ancestors, the virgin America, has been abandoned. We have fallen in love with our own image, with images of our making, which turn out to be images of ourselves.
Traduction automatique:
En tant qu’individus et en tant que nation, nous avons maintenant souffrent de narcissisme social. L’Écho bien-aimée de nos ancêtres, l’Amérique vierge, a été abandonnée. Nous sommes tombés en amour avec notre propre image, avec des images de notre décision, qui se révèlent être des images de nous-mêmes.
"As individuals and as a nation, we now suffer…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Daniel J. Boorstin:
An image . . . is not simply a trademark, a design, a slogan or an easily remembered picture. It is a studiously crafted personality profile of an individual, institution, corporation, product or service.
Traduction automatique:
Une image. . . n’est pas simplement une marque, un dessin, un slogan ou une image facile à retenir. Il s’agit d’un profil de personnalité soigneusement conçu d’un individu, institution, société, produit ou service.
"An image . . . is not simply a trademark, a design,…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
America has been a land of dreams. A land where the aspirations of people from countries cluttered with rich, cumbersome, aristocratic, ideological pasts can reach for what once seemed unattainable. Here they have tried to make dreams come true. Yet now… we are threatened by a new and particularly American menace. It is not the menace of class war, of ideology, of poverty, of disease, of illiteracy, or demagoguery, or of tyranny, though these now plague most of the world. It is the menace of unreality.
Traduction automatique:
L’Amérique a été une terre de rêves. Une terre où les aspirations des populations en provenance des pays encombrés de riches, lourdes, aristocratique, passés idéologiques peuvent atteindre pour ce qui jadis semblait irréalisable. Ici, ils ont essayé de réaliser les rêves. Mais maintenant … nous sommes menacés par une nouvelle menace, et en particulier américaine. Ce n’est pas la menace d’une guerre de classe, de l’idéologie, de la pauvreté, de la maladie, l’analphabétisme, ou la démagogie, ou de la tyrannie, même si ceux-ci maintenant la peste majeure partie du monde. Il est la menace d’irréalité.
"America has been a land of dreams. A land where…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
A wonderful thing about a book, in contrast to a computer screen, is that you can take it to bed with you.
Traduction automatique:
Une chose merveilleuse au sujet d’un livre, contrairement à un écran d’ordinateur, c’est que vous pouvez le prendre au lit avec vous.
"A wonderful thing about a book, in contrast to…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
A sign of celebrity is that his name is often worth more than his services
Traduction automatique:
Un signe de la célébrité, c’est que son nom est souvent plus de valeur que ses services
"A sign of celebrity is that his name is often…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
A sign of celebrity is often that their name is worth more than their services.
Traduction automatique:
Un signe de la célébrité est souvent que leur nom est valent plus que leurs services.
"A sign of celebrity is often that their name…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »
Daniel J. Boorstin:
A best-seller was a book which somehow sold well because it was selling well.
Traduction automatique:
Un best-seller est un livre qui en quelque sorte bien vendu car il se vendait bien.
"A best-seller was a book which somehow sold well…" de Daniel J. Boorstin | Pas encore de Traduction »