Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

35 aphorismes de Cicero

Cicero:

We need more agility in inspection, collection and laboratory analysis, since we’ve had positive results on the farms that have eliminated the sick plants upon detection,

Traduction automatique:

Nous avons besoin de plus d’agilité dans l’inspection, la collecte et l’analyse en laboratoire, puisque nous avons eu des résultats positifs sur les exploitations agricoles qui ont éliminé les plantes malades lors de la détection,

Proposer votre propre traduction

Cicero:

We analyzed information gathered from focus groups, … From the feedback we received, the groups did not interpret the ads as vulgar.

Traduction automatique:

Nous avons analysé les informations recueillies auprès des groupes de discussion, … D’après les commentaires que nous avons reçu, les groupes n’ont pas interpréter les annonces comme vulgaire.

Proposer votre propre traduction

Cicero:

The rule of friendship means there should be mutual sympathy between them, each supplying what the other lacks and trying to benefit the other, always using friendly and sincere words.

Traduction automatique:

La règle de l’amitié signifie qu’il devrait y avoir une sympathie mutuelle entre eux, chacun d’eux. Fournir ce que l’autre n’a pas et d’essayer de profiter à l’autre, toujours en utilisant des mots amicaux et sincères

Proposer votre propre traduction

Cicero:

The name of peace is sweet, and the thing itself is beneficial, but there is a great difference between peace and servitude. Peace is freedom in tranquillity, servitude is the worst of all evils, to be resisted not only by war, but even by death.

Traduction automatique:

Le nom de la paix est douce, et la chose elle-même est bénéfique, mais il ya une grande différence entre la paix et de la servitude. La paix est la liberté dans la tranquilité, la servitude est le pire de tous les maux, d’être résisté non seulement par la guerre, mais même par la mort.

Proposer votre propre traduction

Cicero:

The man who backbites an absent friend, nay, who does not stand up for him when another blames him, the man who angles for bursts of laughter and for the repute of a wit, who can invent what he never saw, who cannot keep a secret – that man is black at heart: mark and avoid him.

Traduction automatique:

L’homme qui livre à la médisance un ami absent, dis-je, qui ne tient pas debout pour lui quand un autre lui reproche, l’homme qui les angles pour des éclats de rire et pour la renommée d’un esprit, qui peut inventer ce qu’il n’a jamais vu, qui ne peuvent pas garder un secret – que l’homme est noir au coeur: la marque et lui éviter.

Proposer votre propre traduction

Cicero:

The great thing is that the economic impact stays here and in the state, … We think Lafayette’s a great alternative and a great fit for this year.

Traduction automatique:

Le grand avantage est que l’impact économique reste ici et dans l’état, … Nous pensons que Lafayette est une excellente alternative et un ajustement parfait pour cette année.

Proposer votre propre traduction

Cicero:

It was so hard not being able to run. Doctors told me to take it easy and that I might not be able to run ever again. I was miserable. I couldn’t focus on any other part of my life. I realized how much running meant to me,

Traduction automatique:

Il était si difficile de ne pas être capable de courir. Les médecins m’ont dit d’y aller mollo et que je ne pourrais pas être capable de courir plus jamais. J’étais malheureux. Je ne pouvais pas mettre l’accent sur toute autre partie de ma vie. J’ai réalisé combien opérationnel signifiait pour moi,

Proposer votre propre traduction

Cicero:

It is the peculiar quality of a fool to perceive the faults of others, and to forget his own, … You can’t clear your own fields while you’re counting the rocks on your neighbor’s farm.

Traduction automatique:

C’est la qualité particulière d’un fou de percevoir les défauts des autres, et d’oublier le sien, … Vous ne pouvez pas effacer vos propres champs pendant que vous compter les roches à la ferme de votre voisin.

Proposer votre propre traduction

Cicero:

I am really confident in the team this year. We have so much depth. Saying we will finish in the top 10 as a team might even be a little conservative. Individually, I’ve finished 15th, 16th, and 18th at Nationals; I would really like to break the top 10,

Traduction automatique:

Je suis vraiment confiant dans l’équipe cette année. Nous avons tellement de profondeur. Dire que nous allons finir dans le top 10 comme une équipe peut-être même un peu conservateur. Individuellement, j’ai fini 15e, 16e, et 18e aux championnats nationaux, je tiens vraiment à rompre le top 10,

Proposer votre propre traduction

Cicero:

As I give thought to the matter, I find four causes for the apparent misery of old age: first, it withdraws us from active accomplishments; second, it renders the body less powerful; third, it deprives us of almost all forms of enjoyment; fourth, it stands not far from death.

Traduction automatique:

Comme je l’ai réfléchir à la question, je trouve quatre causes de la misère apparente de la vieillesse: d’abord, il nous retire de réalisations actives, d’autre part, il rend le corps moins puissant, en troisième lieu, il nous prive de presque toutes les formes de plaisir; Quatrièmement, il est pas loin de la mort.

Proposer votre propre traduction

Cicero:

A nation can survive its fools, even the ambitious. But it cannot survive treason from within….for the traitor appears not to be a traitor…he rots the soul of a nation…he infects the body politic so that it can no longer resist.

Traduction automatique:

Une nation ne peut survivre à ses fous, même les ambitieux. Mais il ne peut pas survivre trahison de l’intérieur …. pour le traître ne semble pas être un traître … il pourrit l’âme d’une nation … il infecte le corps politique de sorte qu’il ne peut plus résister.

Proposer votre propre traduction