30 aphorismes de Charles M. Schulz

Charles M. Schulz:

Yesterday I was a dog. Today I’m a dog. Tomorrow I’ll probably still be a dog. Sigh! There’s so little hope for advancement.

Traduction automatique:

Hier, j’étais un chien. Aujourd’hui, je suis un chien. Demain, je vais probablement encore un chien. Soupir! Il ya si peu d’espoir d’avancement.

Proposer votre propre traduction ➭

"Yesterday I was a dog. Today I’m a dog. Tomorrow…" de Charles M. Schulz | 1 Traduction »

Charles M. Schulz:

Life is like a ten speed bicycle. Most of us have gears we never use.

Traduction automatique:

La vie est comme une bicyclette dix vitesses. La plupart d’entre nous ont des engrenages que nous n’avons jamais utiliser.

Proposer votre propre traduction ➭

"Life is like a ten speed bicycle. Most of us have…" de Charles M. Schulz | 1 Traduction »

Charles M. Schulz:

You’re a good man, Charlie Brown.

Traduction automatique:

Vous êtes un homme bon, Charlie Brown.

Proposer votre propre traduction ➭

"You’re a good man, Charlie Brown." de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

Wouldn’t it be nice if our lives were like VCRS (video recorders), and we could "fast forward’ through the crummy times? "Peanuts", Charles M

Traduction automatique:

Ne serait-il pas gentil si nos vies étaient comme magnétoscopes (magnétoscopes), et nous avons pu « avance rapide » à travers les temps minables? « Peanuts », Charles M

Proposer votre propre traduction ➭

"Wouldn’t it be nice if our lives were like VCRS…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

wonderful support and love.

Traduction automatique:

merveilleux soutien et l’amour.

Proposer votre propre traduction ➭

"wonderful support and love." de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction » Tags:

Charles M. Schulz:

Try not to have a good time…this is supposed to be educational.

Traduction automatique:

Essayez de ne pas passer un bon moment … ce qui est censé être éducatif.

Proposer votre propre traduction ➭

"Try not to have a good time…this is supposed…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

There’s a difference between a philosophy and a bumper sticker.

Traduction automatique:

Il ya une différence entre une philosophie et un autocollant de pare-chocs.

Proposer votre propre traduction ➭

"There’s a difference between a philosophy and…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

There is no problem so big it cannot be run away from.

Traduction automatique:

Il n’ya aucun problème si grand qu’il ne peut pas être fuir.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is no problem so big it cannot be run away…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

The way I see it, it doesn’t matter what you believe just so you’re sincere.

Traduction automatique:

La façon dont je vois, il n’a pas d’importance ce que vous croyez juste pour que vous êtes sincère.

Proposer votre propre traduction ➭

"The way I see it, it doesn’t matter what you believe…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

Sometimes I lie awake at night, and ask, ‘Where have I gone wrong?’ Then a voice says to me, ‘This is going to take more than one night.’

Traduction automatique:

Parfois, je reste éveillé la nuit, et de demander, «Où ai-je mal tourné? Puis une voix me dit, ‘Ce qui se passe de prendre plus d’une nuit. « 

Proposer votre propre traduction ➭

"Sometimes I lie awake at night, and ask, ‘Where…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

No problem is too big to run away from.

Traduction automatique:

Aucun problème n’est trop grand pour fuir.

Proposer votre propre traduction ➭

"No problem is too big to run away from." de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

No problem is so formidable that you can’t walk away from it.

Traduction automatique:

Pas de problème, c’est si formidable que vous ne pouvez pas s’en éloigner.

Proposer votre propre traduction ➭

"No problem is so formidable that you can’t walk…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

My life has no purpose, no direction, no aim, no meaning, and yet I’m happy. I can’t figure it out. What am I doing right?

Traduction automatique:

Ma vie n’a aucun but, aucune direction, aucun but, aucun sens, et pourtant je suis heureux. Je ne peux pas le comprendre. Que fais-je droit?

Proposer votre propre traduction ➭

"My life has no purpose, no direction, no aim,…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

Mostly friends of mine, like my friend Charlie Brown, … He and I worked together at the art instruction correspondence school.

Traduction automatique:

La plupart du temps de mes amis, comme mon ami Charlie Brown, … Lui et moi avons travaillé ensemble à l’école par correspondance art instruction.

Proposer votre propre traduction ➭

"Mostly friends of mine, like my friend Charlie…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

If you’re going to draw a comic strip every day, you’re going to have to draw on every experience in your life,

Traduction automatique:

Si vous allez dessiner une bande dessinée tous les jours, vous allez avoir à s’appuyer sur l’expérience de chaque dans votre vie,

Proposer votre propre traduction ➭

"If you’re going to draw a comic strip every day,…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

If I were given the opportunity to present a gift to the next generation, it would be the ability for each individual to learn to laugh at himself.

Traduction automatique:

Si on me donnait l’occasion de faire un cadeau à la génération suivante, ce serait la possibilité pour chaque individu d’apprendre à rire de lui-même.

Proposer votre propre traduction ➭

"If I were given the opportunity to present a gift…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

I think we can rule out ‘mixed brain dominance’ as a cause of your poor performance at school, Charlie Brown" "Have you ruled out stupidity?" "Peanuts", Charles M

Traduction automatique:

Je pense que nous pouvons écarter «la dominance du cerveau mixte» comme une cause de votre mauvaise performance à l’école, Charlie Brown «  » Avez-vous exclu bêtise? «  » Peanuts « , Charles M

Proposer votre propre traduction ➭

"I think we can rule out ‘mixed brain dominance’…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

I think I’ve discovered the secret of life – you just hang around until you get used to it.

Traduction automatique:

Je crois que j’ai découvert le secret de la vie – que vous venez de traîner jusqu’à ce que vous y habituer.

Proposer votre propre traduction ➭

"I think I’ve discovered the secret of life – you…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »

Charles M. Schulz:

I love mankind; it’s people I can’t stand.

Traduction automatique:

J’aime l’humanité, c’est des gens que je ne peux pas supporter.

Proposer votre propre traduction ➭

"I love mankind; it’s people I can’t stand." de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction » Tags:

Charles M. Schulz:

I know the answer! The answer lies within the heart of all mankind! The answer is twelve? I think I’m in the wrong building.

Traduction automatique:

Je connais la réponse! La réponse se trouve dans le coeur de toute l’humanité! La réponse est de douze? Je pense que je suis dans le mauvais bâtiment.

Proposer votre propre traduction ➭

"I know the answer! The answer lies within the…" de Charles M. Schulz | Pas encore de Traduction »