Carol Burnett:
Words, once they are printed, have a life of their own.
Traduction automatique:
Les mots, une fois qu’ils sont imprimés, ont une vie propre.
Aphorismes et Phrases en Anglais
Apprendre l'anglais avec des aphorismes
Carol Burnett:
Words, once they are printed, have a life of their own.
Les mots, une fois qu’ils sont imprimés, ont une vie propre.
Carol Burnett:
When you have a dream you’ve got to grab it and never let go
Lorsque vous avez un rêve que vous avez à le saisir et ne jamais lâcher
Carol Burnett:
When someone who is known for being comedic does something straight, it’ s always "a big breakthrough" or a "radical departure." Why is it no one ever says that if a straight actor does comedy? Are they presuming comedy is easier?
Quand quelqu’un qui est connu pour être fait quelque chose de comique droite, c’est toujours “une percée importante» ou un «changement radical». Pourquoi est-il ne dit jamais que si un acteur droite ne la comédie? Sont-ils en supposant la comédie est plus facile?
Carol Burnett:
This is to explain just how your mom turned out to be the kind of hairpin she is.
C’est pour expliquer à quel point votre mère s’est avéré être le genre d’épingle à cheveux, elle est.
Carol Burnett:
This has been one of the best times of my life, to meet you and spend time in the town my grandmother told me so much about,
Cela a été l’un des meilleurs moments de ma vie, de vous rencontrer et passer du temps dans la ville ma grand-mère me l’a dit grand-chose,
Carol Burnett:
The Night the Lights Went Out in Georgia.
La Nuit des lumières se sont éteintes en Géorgie.
Carol Burnett:
The interviewer asked who he would like to be a guest and he said my name, which was very sweet.
L’intervieweur a demandé qui il voudrait être un invité et il a dit mon nom, qui était très douce.
Carol Burnett:
She was a mountain girl, … We brought some of her ashes here and placed them next to F.C. Jones. I know she is here tonight because she loved bluegrass.
Elle était une fille de la montagne, … Nous avons apporté certains de ses cendres ici et les a placés à côté de FC Jones. Je sais qu’elle est ici ce soir parce qu’elle aimait le bluegrass.
Carol Burnett:
She suffered. She suffered a whole lot. And at one point I was praying for her to be released. You know, it’s just too much.
Elle a souffert. Elle a beaucoup souffert ensemble. Et à un moment donné, je priais pour qu’elle soit libérée. Vous savez, c’est juste trop.
Carol Burnett:
She said, ‘Mama, if I can take it back …,
Elle a dit: ‘Maman, si je peux le reprendre …,
Carol Burnett:
People invite me to dinner not because I cook, but because I like to clean up. I get immediate gratification from Windex. Yes, I do windows.
Les gens de m’inviter à dîner n’est pas parce que je cuisiner, mais parce que je tiens à nettoyer. Je reçois une gratification immédiate de Windex. Oui, je fais des fenêtres.
Carol Burnett:
Only I can change my life. No one can do it for me.
Seulement je peux changer ma vie. Personne ne peut le faire pour moi.
Carol Burnett:
Just make her a little bitchier.
Il suffit de faire d’elle une petite bitchier.
Carol Burnett:
It will be fun. I just think it’s so campy.
Ce sera amusant. Je pense juste que c’est tellement kitsch.
Carol Burnett:
I’m so happy that we can share the many years of music and sketches from our shows with the students of UCLA and people interested in the entertainment industry,
Je suis tellement heureux que nous pouvons partager les nombreuses années de musique et de croquis de nos spectacles avec les élèves de l’UCLA et les gens intéressés dans l’industrie du divertissement,
Carol Burnett:
I think we’re here for each other.
Je pense que nous sommes ici pour l’autre.
Carol Burnett:
I liked myself better when I wasn’t me.
Je me suis aimé mieux quand je n’étais pas moi.
Carol Burnett:
I have always grown from my problems and challenges, from the things that don’t work out, that’s when I’ve really learned.
J’ai toujours passé de mes problèmes et les défis, des choses qui ne fonctionnent pas sur, c’est quand j’ai vraiment appris.
Carol Burnett:
I don’t have false teeth. Do you think I’d buy teeth like these?
Je n’ai pas de fausses dents. Pensez-vous que je pourrais acheter les dents comme celles-ci?
Carol Burnett:
Giving birth is like taking your lower lip and forcing it over your head.
Donner naissance, c’est comme prendre votre lèvre inférieure et le forçant dessus de votre tête.
Carol Burnett:
Comedy is tragedy plus time.
La comédie est plus le temps de tragédie.
Carol Burnett:
Celebrity was a long time in coming; it will go away. Everything goes away.
Celebrity fut un temps long à venir; il ira loin. Tout s’en va.
Carol Burnett:
Adolescence is just one big walking pimple.
L’adolescence est juste un bouton marche grande.