145 aphorismes de Buddha - Page 7

Buddha:

As irrigators lead water where they want, as archers make their arrows straight, as carpenters carve wood, the wise shape their minds.

Traduction automatique:

Comme irrigants conduire de l’eau là où ils veulent, comme les archers font leurs flèches droite, comme les charpentiers sculpter le bois, le sage forme de leurs esprits.

Proposer votre propre traduction ➭

"As irrigators lead water where they want, as archers make…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

As from a large heap of flowers many garlands and wreaths are made, so by a mortal in this life there is much good work to be done.

Traduction automatique:

A partir d’un grand tas de fleurs et de couronnes de nombreuses guirlandes sont faites, donc par un mortel dans cette vie, il ya beaucoup de bon travail à faire.

Proposer votre propre traduction ➭

"As from a large heap of flowers many garlands and wreaths…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

As a lotus flower is born in water, grows in water and rises out of water to stand above it unsoiled, so I, born in the world, raised in the world having overcome the world, live unsoiled by the world

Traduction automatique:

Comme une fleur de lotus est né dans l’eau, pousse dans l’eau et s’élève hors de l’eau de se tenir au-dessus souillée, donc je, né dans le monde, élevé dans le monde ayant vaincu le monde, vivent souillée par le monde

Proposer votre propre traduction ➭

"As a lotus flower is born in water, grows in water and rises…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

Anger will never disappear so long as thoughts of resentment are cherished in the mind. Anger will disappear just as soon as thoughts of resentment are forgotten.

Traduction automatique:

La colère ne disparaîtra jamais tant que la pensée de ressentiment sont choyés dans l’esprit. La colère va disparaître dès que la pensée de ressentiment sont oubliés.

Proposer votre propre traduction ➭

"Anger will never disappear so long as thoughts of resentment…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

And again, Subhuti, suppose a woman or a man were to renounce all their belongings as many times as there are grains of sand in the river Ganges ; and suppose that someone else, after taking from this discourse on dharma but one stanza of four lines,

Traduction automatique:

Et encore, Subhûti, suppose une femme ou un homme était de renoncer à tous leurs biens, autant de fois qu’il ya de grains de sable dans le Gange, et supposons que quelqu’un d’autre, après avoir pris de ce discours sur le Dharma, mais une strophe de quatre lignes ,

Proposer votre propre traduction ➭

"And again, Subhuti, suppose a woman or a man were to renounce…" de Buddha | Pas encore de Traduction » Tags:

Buddha:

An insincere and evil friend is more to be feared than a wild beast; a wild beast may wound your body, but an evil friend will wound your mind.

Traduction automatique:

Un ami sincère et le mal est plus à craindre qu’une bête sauvage; une bête sauvage peut blesser votre corps, mais un mauvais ami se blesseront votre esprit.

Proposer votre propre traduction ➭

"An insincere and evil friend is more to be feared than a…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

An idea that is developed and put into action is more important than an idea that exists only as an idea.

Traduction automatique:

Une idée qui est développée et mise en action est plus importante qu’une idée qui n’existe que comme une idée.

Proposer votre propre traduction ➭

"An idea that is developed and put into action is more important…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

Ambition is like love, impatient both of delays and rivals.

Traduction automatique:

L’ambition est comme l’amour, impatient à la fois des retards et des rivaux.

Proposer votre propre traduction ➭

"Ambition is like love, impatient both of delays and rivals." de Buddha | Pas encore de Traduction » Tags:

Buddha:

All wrong-doing arises because of mind. If mind is transformed can wrong-doing remain?

Traduction automatique:

Tout faux-faire découle du fait que de l’esprit. Si l’esprit est transformé peut méfaits restent?

Proposer votre propre traduction ➭

"All wrong-doing arises because of mind. If mind is transformed…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

All things, oh priests, are on fire . . . The eye is on fire; forms are on fire; eye-consciousness is on fire; impressions received by the eye are on fire.

Traduction automatique:

Toutes choses, oh prêtres, sont sur le feu. . . L’œil est en feu; formulaires sont disponibles sur le feu; oeil-conscience est en feu; impressions reçues par l’œil sont en feu.

Proposer votre propre traduction ➭

"All things, oh priests, are on fire . . . The eye is on fire;…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

All things appear and disappear because of the concurrence of causes and conditions. Nothing ever exists entirely alone; everything is in relation to everything else.

Traduction automatique:

Toutes les choses apparaissent et disparaissent en raison de la concurrence des causes et des conditions. Rien n’existe jamais tout seul, tout est en relation avec tout le reste.

Proposer votre propre traduction ➭

"All things appear and disappear because of the concurrence…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

All that we are is the result of what we have thought. The mind is everything. What we think we become.

Traduction automatique:

Tout ce que nous sommes est le résultat de ce que nous avons pensé. L’esprit est tout. Ce que nous pensons que nous devenons.

Proposer votre propre traduction ➭

"All that we are is the result of what we have thought. The…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

All that we are is the result of what we have thought. If a man speaks or acts with an evil thought, pain follows him. If a man speaks or acts with a pure thought, happiness follows him, like a shadow that never leaves him.

Traduction automatique:

Tout ce que nous sommes est le résultat de ce que nous avons pensé. Si un homme parle ou agit avec une mauvaise pensée, la douleur le suit. Si un homme parle ou agit avec une pensée pure, le bonheur le suit comme une ombre qui ne le quitte jamais.

Proposer votre propre traduction ➭

"All that we are is the result of what we have thought. If…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

All that we are is the result of what we have thought.

Traduction automatique:

Tout ce que nous sommes est le résultat de ce que nous avons pensé.

Proposer votre propre traduction ➭

"All that we are is the result of what we have thought." de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

All acts of living become bad by ten things, and by avoiding the ten things they become good. There are three evils of the body, four evils of the tongue, and three evils of the mind.

Traduction automatique:

Tous les actes de la vie deviennent mauvaises par dix les choses, et en évitant les dix choses qu’ils deviennent bons. Il ya trois maux du corps, quatre maux de la langue, et trois maux de l’esprit.

Proposer votre propre traduction ➭

"All acts of living become bad by ten things, and by avoiding…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

Again a different meaning has to be understood.

Traduction automatique:

Encore une fois un sens différent doit être comprise.

Proposer votre propre traduction ➭

"Again a different meaning has to be understood." de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

A wise man, recognizing that the world is but an illusion, does not act as if it is real, so he escapes the suffering.

Traduction automatique:

Un homme sage, tout en reconnaissant que le monde n’est qu’une illusion, ne pas agir comme si elle est réelle, de sorte qu’il échappe à la souffrance.

Proposer votre propre traduction ➭

"A wise man, recognizing that the world is but an illusion,…" de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

A man should first direct himself in the way he should go. Only then should he instruct others.

Traduction automatique:

Un homme doit d’abord se diriger dans la voie qu’il doit suivre. C’est alors seulement qu’il doit instruire les autres.

Proposer votre propre traduction ➭

"A man should first direct himself in the way he should go…." de Buddha | Pas encore de Traduction »

Buddha:

A man may conquer a million men in battle but one who conquers himself is, indeed, the greatest of conquerors.

Traduction automatique:

Un homme peut conquérir un million d’hommes dans la bataille, mais celui qui conquiert soi-même est, en effet, le plus grand des conquérants.

Proposer votre propre traduction ➭

"A man may conquer a million men in battle but one who conquers…" de Buddha | Pas encore de Traduction » Tags:

Buddha:

A jug fills drop by drop.

Traduction automatique:

Une cruche remplit goutte à goutte.

Proposer votre propre traduction ➭

"A jug fills drop by drop." de Buddha | Pas encore de Traduction »