Do not speak thus, Subhuti ! Yes, even then there will be of beings who, when these words of the sutra are being taught, will understand their truth. For even at that time, Subhuti, there will be Bodhisattvas. And these Bodhisattvas, Subhuti, will not
Traduction automatique:
Ne parlez pas ainsi, Subhuti! Oui, même alors, il y aura des êtres qui, lorsque ces mots du Sutra sont enseignées, comprendront leur vérité. Car même à cette époque, Subhûti, il y aura des Bodhisattvas. Et ces bodhisattvas, Subhûti, ne sera pas
Do not believe in anything simply because you have heard it. Do not believe in anything simply because it is spoken and rumored by many. Do not believe in anything simply because it is found written in your religious books. Do not believe in anything merely on the authority of your teachers and elders. Do not believe in traditions because they have been handed down for many generations. But after observation and analysis, when you find that anything agrees with reason and is conducive to the good and benefit of one and all, then accept it and live up to it.
Traduction automatique:
Ne pas croire en quoi que ce soit simplement parce que vous l’avez entendu. Ne pas croire en quoi que ce soit simplement parce qu’il est parlé et selon la rumeur par un grand nombre. Ne pas croire en quoi que ce soit simplement parce qu’il se trouve écrit dans vos livres religieux. Ne pas croire en quoi que ce soit sur la seule autorité de vos professeurs et les anciens. Ne croyez pas aux traditions parce qu’elles ont été prononcées pour de nombreuses générations. Mais après observation et d’analyse, lorsque vous trouvez que quelque chose est d’accord avec la raison et est propice à la bonne et le bénéfice de tous et chacun, puis l’accepter et de vivre à la hauteur.
Deny the passport, throw it away and make a great decision that you will not leave this shore until and unless you have liberated all the human beings.
Traduction automatique:
Refuser le passeport, le jeter et faire une grande décision que vous ne quitterez pas ce rivage jusqu’à ce que et à moins que vous avez libéré tous les êtres humains.
But after observation and analysis, when you find that anything agrees with reason and is conducive to the good and benefit of one and all, then accept it and live up to it
Traduction automatique:
Mais après observation et d’analyse, lorsque vous trouvez que quelque chose est d’accord avec la raison et est propice à la bonne et le bénéfice de tous et chacun, puis l’accepter et de vivre à la hauteur
Believe nothing, no matter where you read it, or who said it, no matter if I have said it, unless it agrees with your own reason and your own common sense.
Traduction automatique:
Ne rien croire, peu importe où vous l’avez lu, ou qui l’a dit, peu importe si je l’ai dit, à moins qu’il est d’accord avec votre propre raison et votre propre bon sens.
Believe nothing merely because you have been told it. Do not believe what your teacher tells you merely out of respect for the teacher. But whatsoever, after due examination and analysis, you find to be kind, conducive to the good, the benefit, the welfare of all beings — that doctrine believe and cling to, and take it as your guide
Traduction automatique:
Croyez-rien simplement parce que vous avez été il dit. Ne croyez pas ce que votre professeur vous dit simplement par respect pour l’enseignant. Mais que ce soit, après examen et analyse, vous trouverez d’être gentil, propice à la bonne, le bénéfice, le bien-être de tous les êtres – ce que la doctrine croire et s’accrocher, et le prendre comme guide
Because not even the least dharma is there found or got at. Therefore is it called `utmost, right and perfect enlightenment’. Self-identical is that dharma and nothing is therein at variance. Therefore is it called `utmost, right and perfect enlighten
Traduction automatique:
Parce que même pas le moins du dharma est trouvé ou il a obtenu au. Par conséquent, il est appelé `illumination la plus haute, à droite et parfaite». Auto-identiques, c’est que le dharma et rien n’est celle-ci à la variance. Par conséquent, il est appelé `la plus grande, à droite et parfaite éclairer
Because a Bodhisattva who gives a gift should not be supported by a thing, nor should he be supported anywhere.The great being should give gifts in such a way that he is not supported by the notion of a sign and why ? Because the heap of merit of tha
Traduction automatique:
Parce que un bodhisattva qui donne un cadeau ne doit pas être pris en charge par une chose, il ne devrait pas être pris en charge anywhere.The grand être devrait donner des cadeaux, de telle sorte qu’il n’est pas pris en charge par la notion d’un signe et pourquoi? Parce que le tas de mérite de tha