130 aphorismes de Bob Dylan - Page 5

Bob Dylan:

I define nothing. Not beauty, not patriotism. I take each thing as it is, without prior rules about what it should be.

Traduction automatique:

Je définis rien. Non la beauté, pas du patriotisme. Je prends chaque chose telle qu’elle est, sans règles antérieures au sujet de ce qu’elle devrait être.

Proposer votre propre traduction ➭

"I define nothing. Not beauty, not patriotism. I take each…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I consider myself a poet first and a musician second. I live like a poet and I’ll die like a poet.

Traduction automatique:

Je me considère comme un poète premier et un second musicien. Je vis comme un poète et je vais mourir comme un poète.

Proposer votre propre traduction ➭

"I consider myself a poet first and a musician second…." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I cannot rhyme or play guitar, piano and am not very much interested in doing any of these.

Traduction automatique:

Je ne peux pas la rime ou jouer de la guitare, du piano et ne suis pas beaucoup intéressé à faire l’un de ces.

Proposer votre propre traduction ➭

"I cannot rhyme or play guitar, piano and am not very much…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I beat Bob Dylan in a talent contest.

Traduction automatique:

J’ai battu Bob Dylan dans un concours de jeunes talents.

Proposer votre propre traduction ➭

"I beat Bob Dylan in a talent contest." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I am against nature. I don’t dig nature at all. I think nature is very unnatural. I think the truly natural things are dreams, which nature can’t touch with decay.

Traduction automatique:

Je suis contre la nature. Je ne creuse pas la nature du tout. Je pense que la nature est très naturel. Je pense que les choses vraiment naturels sont des rêves, que la nature ne peut pas toucher à la pourriture.

Proposer votre propre traduction ➭

"I am against nature. I don’t dig nature at all. I think…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I accept chaos. I am not sure whether it accepts me. I know some people are terrified of the bomb. But then some people are terrified to be seen carrying a modern screen magazine. Experience teaches us that silence terrifies people the most.

Traduction automatique:

J’accepte le chaos. Je ne sais pas si elle m’accepte. Je sais que certaines personnes ont peur de la bombe. Mais alors que certaines personnes sont terrifiées à voir la réalisation d’un magazine d’écran moderne. L’expérience nous enseigne que le silence effraie les gens les plus.

Proposer votre propre traduction ➭

"I accept chaos. I am not sure whether it accepts me. I…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

I accept chaos, I’m not sure whether it accepts me.

Traduction automatique:

J’accepte le chaos, je ne suis pas sûr que ce soit moi accepte.

Proposer votre propre traduction ➭

"I accept chaos, I’m not sure whether it accepts me." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

He’s written extraordinary songs, hasn’t he? I consider him one of the preeminent songwriters of the times. Every song he does has a vitality you don’t find everywhere.

Traduction automatique:

Il a écrit des chansons extraordinaires, n’at-il pas? Je le considère comme un des auteurs les plus éminents de l’époque. Chaque chanson qu’il fait a une vitalité vous ne trouvez pas partout.

Proposer votre propre traduction ➭

"He’s written extraordinary songs, hasn’t he? I consider…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

He who’s not busy being born is busy dying

Traduction automatique:

Celui qui n’est pas occupé à naître est occupé à mourir

Proposer votre propre traduction ➭

"He who’s not busy being born is busy dying" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

He not busy being born is busy dying.

Traduction automatique:

Il n’est pas occupé en train de naître est mort occupé.

Proposer votre propre traduction ➭

"He not busy being born is busy dying." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

He never knew my name, He never knew my name. And though I never met him, I knew him just the same, and he was a friend of mine.

Traduction automatique:

Il n’a jamais su mon nom, Il n’a jamais su mon nom. Et si je ne l’ai jamais rencontré, je l’ai connu tout de même, et il était un de mes amis.

Proposer votre propre traduction ➭

"He never knew my name, He never knew my name. And though…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

From A Distance.

Traduction automatique:

From A Distance.

Proposer votre propre traduction ➭

"From A Distance." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

For them that think death’s honesty won’t fall upon them naturally life sometimes must get lonely.

Traduction automatique:

Pour ceux qui pense que l’honnêteté de la mort ne tombera pas sur eux naturellement la vie doit parfois se sentir seuls.

Proposer votre propre traduction ➭

"For them that think death’s honesty won’t fall upon them…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

For that I cannot say. There isn’t really an answer.

Traduction automatique:

Pour cela, je ne peux pas dire. Il n’est pas vraiment une réponse.

Proposer votre propre traduction ➭

"For that I cannot say. There isn’t really an answer." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

Everybody is even making love or else expecting rain

Traduction automatique:

Tout le monde est encore de faire l’amour, ou bien attendre la pluie

Proposer votre propre traduction ➭

"Everybody is even making love or else expecting rain" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction » Tags:

Bob Dylan:

Don’t think twice, it’s all right.

Traduction automatique:

Ne pensez pas deux fois, c’est tout droit.

Proposer votre propre traduction ➭

"Don’t think twice, it’s all right." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

Don’t matter how much money you got, there’s only two kinds of people: there’s saved people and there’s lost people.

Traduction automatique:

Ne pas importe combien d’argent vous avez, il n’y a que deux sortes de gens: il ya des gens sauvés et il a perdu les gens.

Proposer votre propre traduction ➭

"Don’t matter how much money you got, there’s only two…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

Don’t follow leaders, watch your parkin’ meters.

Traduction automatique:

Ne suivez pas les leaders, regardez votre mètres parkin ».

Proposer votre propre traduction ➭

"Don’t follow leaders, watch your parkin’ meters." de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

Despite everybody who has been born and has died, the world has just gone on. I mean, look at Napoleon -but we went right on. Look at Harpo Marx -the world went around, it didn’t stop for a second. It’s sad but true. John Kennedy, right?

Traduction automatique:

Malgré tout le monde qui a été né et est mort, le monde vient de le. Je veux dire, regardez-Napoléon, mais nous sommes allés à droite sur. Regardez Harpo Marx, le monde a fait le tour, il n’a pas arrêté une seconde. C’est triste mais vrai. John Kennedy, à droite?

Proposer votre propre traduction ➭

"Despite everybody who has been born and has died, the…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »

Bob Dylan:

Democracy don’t rule the world, You’d better get that in your head; This world is ruled by violence, But I guess that’s better left unsaid.

Traduction automatique:

La démocratie ne gouverne pas le monde, vous feriez mieux de vous que dans votre tête; Ce monde est gouverné par la violence, mais je suppose que c’est mieux de non-dits.

Proposer votre propre traduction ➭

"Democracy don’t rule the world, You’d better get that…" de Bob Dylan | Pas encore de Traduction »