Hobbes might be a little closer to me in terms of personality, with Calvin being more energetic, brash, always looking for life on the edge. He lives entirely in the present, and whatever he can do to make that moment more exciting he’ll just let fly . . . and I’m really not like that at all.
Traduction automatique:
Hobbes pourrait être un peu plus près de moi en termes de personnalité, avec Calvin être plus énergique, sarrasins, toujours à la recherche de la vie sur le bord. Il vit entièrement dans le présent, et tout ce qu’il peut faire pour rendre ce moment plus excitant qu’il va laisser à la mouche. . . et je ne suis vraiment pas du tout comme ça.
Hobbes got all my better qualities (with a few quirks from our cats), and Calvin my ranting, escapist side. Together, they’re pretty much a transcript of my mental diary … it’s pretty startling to reread these strips and see my personality exposed so plainly right there on paper. I meant to disguise that better.
Traduction automatique:
Hobbes a obtenu tous mes meilleures qualités (avec quelques bizarreries de nos chats), et Calvin mon rodomontades, côté évasion. Ensemble, ils sont à peu près une transcription de mon journal mentale … il est assez surprenant de relire ces bandes et de voir ma personnalité exposée de manière tout à fait exact il sur le papier. Je voulais dissimuler que mieux.
Comics are capable of being anything the mind can imagine. I consider it a great privilege to be a cartoonist. I love my work, and I am grateful for the incredible forum I have to express my thoughts. People give me their attention for a few seconds every day, and I take that as an honor and a responsibility. I try to give readers the best strip I’m capable of doing.
Traduction automatique:
Les bandes dessinées sont susceptibles d’être quoi que ce soit l’esprit peut imaginer. Je considère que c’est un grand privilège d’être un dessinateur. J’aime mon travail, et je suis reconnaissant pour le formidable tribune, je dois exprimer mes pensées. Les gens me donnent leur attention pendant quelques secondes chaque jour, et je prends cela comme un honneur et une responsabilité. J’essaie de donner aux lecteurs la meilleure bande je suis capable de faire.
By golly, life’s too darn short to waste time trying to please every meddlesome moron who’s got an idea how I ought to be! I don’t need advice! Everyone can just stay out of my face!
Traduction automatique:
Par ma foi, la vie est trop courte pour perdre repriser temps à essayer de s’il vous plaît tous les moron tatillonne qui a eu une idée de comment je devrais être! Je n’ai pas besoin des conseils! Tout le monde peut tout simplement rester en dehors de mon visage!
At school, new ideas are thrust at you every day. Out in the world, you’ll have to find the inner motivation to search for new ideas on your own.
Traduction automatique:
À l’école, de nouvelles idées sont poussés à vous tous les jours. Out dans le monde, vous aurez à trouver la motivation intérieure à la recherche de nouvelles idées sur la vôtre.
Amazingly, much of the best cartoon work was done early on in the medium’s history. The early cartoonists, with no path before them, produced work of such sophistication, wit, and beauty that it increasingly seems to me that cartoon evolution is working backward. Comic strips are moving toward a primordial goo rather than away from it . . . Not only can comics be more than we’re getting today. but the comics already have been more than we’re getting today.
Traduction automatique:
Étonnamment, une grande partie de la meilleure oeuvre de bande dessinée a été fait dès le début de l’histoire du médium. Le début de dessinateurs, avec aucun chemin devant eux, réalisé des travaux de sophistication tel, l’esprit, et la beauté qu’il semble de plus en plus pour moi que l’évolution de bande dessinée est de travailler en arrière. Les bandes dessinées se dirigent vers un primordiale goo plutôt que loin de lui. . . Non seulement peut être plus que la bande dessinée que nous recevons aujourd’hui. mais la bande dessinée ont déjà été plus que nous obtenons aujourd’hui.
A box of new crayons! Now they’re all pointy, lined up in order, bright and perfect. Soon they’ll be a bunch of ground down, rounded, indistinguishable stumps, missing their wrappers and smudged with other colors. Sometimes life seems unbearably tragic.
Traduction automatique:
Une boîte de crayons de couleur de nouveaux! Maintenant, ils sont tous pointu, alignés dans l’ordre, lumineux et parfait. Bientôt ils vont être un tas de terre vers le bas, arrondis, des souches impossibles à distinguer, manquant leurs emballages et tachés avec d’autres couleurs. Parfois, la vie semble insupportable tragique.