A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
Traduction automatique:
Un peu qu’un homme juste n’a vaut mieux que les richesses d’un grand nombre méchants.
Proposer votre propre traduction ➭A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
Un peu qu’un homme juste n’a vaut mieux que les richesses d’un grand nombre méchants.
Proposer votre propre traduction ➭A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time.
Un petit deviendra un millier, et une petite une nation forte: je suis l’Éternel sera hâter en son temps.
Proposer votre propre traduction ➭A little leaven leaveneth the whole lump.
Un peu de levain leaveneth toute la pâte.
Proposer votre propre traduction ➭A land flowing with milk and honey.
Une terre où coulent le lait et le miel.
Proposer votre propre traduction ➭A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
Un roi qui est assis sur le trône du jugement disperse tout mal avec ses yeux.
Proposer votre propre traduction ➭A just weight and balance are the LORD’s: all the weights of the bag are his work.
Un poids juste et l’équilibre sont à l’Éternel: tous les poids du sac sont son ouvrage.
Proposer votre propre traduction ➭A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.
Un jubilé est cinquantième année sera pour vous: vous ne semez, ni moissonner ce qui croît d’elle-même en elle, ni de recueillir les raisins dans de ton qu’il vigne non taillée.
Proposer votre propre traduction ➭A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
Une vision douloureuse est déclaré à moi, le distributeur dealeth perfide trahison, et le spoileth spoiler. Montez, O Elam: assiéger, O médias; tous les soupirs de ceux-ci je n’ai fait de cesser.
Proposer votre propre traduction ➭A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
Une femme gracieuse honneur retaineth: et les hommes forts obtiennent la richesse.
Proposer votre propre traduction ➭A gossip betrays a confidence; so avoid a man who talks too much
Une calomnie dévoile une confiance, de sorte d’éviter un homme qui parle trop
Proposer votre propre traduction ➭A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits.
Proposer votre propre traduction ➭A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Un bon nom est préférable à de grandes richesses, et d’aimer faveur plutôt que d’argent et d’or.
Proposer votre propre traduction ➭A good name is rather to be chosen than great riches
Un bon nom est préférable à de grandes richesses
Proposer votre propre traduction ➭A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one’s birth.
Une bonne réputation vaut mieux que parfum, et le jour de la mort que le jour de sa naissance.
Proposer votre propre traduction ➭A good name is better than precious ointment. [Ecclesiastes 7:1]
Une bonne réputation vaut mieux que la pommade précieux. (Ecclésiaste 7:1)
Proposer votre propre traduction ➭A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
Un homme bon faveur manifeste l’, et qui prête: il guidera ses affaires avec discrétion.
Proposer votre propre traduction ➭A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.
Un homme bon, du bon trésor du cœur enfante bonnes choses de son: et un homme mauvais, du trésor du mal enfante choses de son mauvais.
Proposer votre propre traduction ➭A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.
Un homme bon, du bon trésor de son cœur fait sortir ce qui est bon, et un homme mauvais, du trésor de son mal apporte le cœur de suite ce qui est mal: pour de l’abondance du coeur que la bouche parle.
Proposer votre propre traduction ➭A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Un homme de bien obtient la faveur de l’Éternel: mais un homme plein de malice, il condamne.
Proposer votre propre traduction ➭A good man leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
Un homme de bien laisse un héritage aux enfants de ses enfants: et la richesse du pécheur est mis en place pour le juste.
Proposer votre propre traduction ➭