Bart Simpson:
Mom, can we go Catholic so we can get communion wafers and booze?
Traduction automatique:
Maman, peut-on aller catholique afin que nous puissions hosties et d’alcool?
Aphorismes et Phrases en Anglais
Apprendre l'anglais avec des aphorismes
Bart Simpson:
Mom, can we go Catholic so we can get communion wafers and booze?
Maman, peut-on aller catholique afin que nous puissions hosties et d’alcool?
Bart Simpson:
Don’t have a cow, man.
Ne pas avoir une vache, l’homme.
Bart Simpson:
[to moe on the phone] Hi. I’m looking for a man first name hugh last name jass. [moe: ok as anyone seen a Hugh Jass? hello I'm looking for a Hugh Jass!]
(À moe sur le téléphone) Salut. Je suis à la recherche d’un nom de jass homme Hugh premier nom de famille. (Moe: ok comme Quelqu’un a vu un Jass Hugh bonjour je suis à la recherche d’un Jass Hugh!)
Bart Simpson:
You kill ‘em, we grill ‘em!
Vous tuez ‘em, nous griller’ em!
Bart Simpson:
Well, you’re damned if you do, and you’re damned if you don’t.
Eh bien, vous êtes damné si vous le faites, et vous êtes damné si vous n’avez pas.
Bart Simpson:
There’s no such thing as a soul. It’s just something they made up to scare kids, like the boogeyman or Michael Jackson.
Il n’y a pas une telle chose comme une âme. C’est juste quelque chose qu’ils ont fait jusqu’à effrayer les enfants, comme le boogeyman ou Michael Jackson.
Bart Simpson:
The truth is not out there
La vérité n’est pas là-bas
Bart Simpson:
Teacher is not a leper
Un professeur n’est pas un lépreux
Bart Simpson:
Tar is not a plaything
Le goudron est pas un jouet
Bart Simpson:
Shooting paintballs is not an art form
Billes de tir n’est pas une forme d’art
Bart Simpson:
Rudolph’s red nose is not alcohol-related
Nez rouge de Rudolph n’est pas liée à l’alcool
Bart Simpson:
Pork is not a verb
Porc n’est pas un verbe
Bart Simpson:
Pain is not the cleanser
La douleur n’est pas le nettoyant
Bart Simpson:
No one wants to hear about my sciatica
Personne ne veut entendre parler de ma sciatique
Bart Simpson:
Nerve gas is not a toy
De gaz neurotoxique n’est pas un jouet
Bart Simpson:
My name is not Dr. Death
Mon nom n’est pas mort Dr
Bart Simpson:
My butt does not deserve a website
Mes fesses ne méritent pas un site Web
Bart Simpson:
I’d go with Satan himself!
J’irais bien avec Satan lui-même!
Bart Simpson:
I will not yell "She’s Dead" during roll call
Je ne crierai pas “Elle est morte” pendant l’appel
Bart Simpson:
I will not Xerox my butt
Je ne veux pas mes fesses Xerox
Bart Simpson:
I will not use abbrev.
Je ne vais pas utiliser abbrev.
Bart Simpson:
I will not trade pants with others
Je ne vais pas échanger un pantalon avec les autres
Bart Simpson:
I will not torment the emotionally frail
Je ne vais pas tourmenter le frêle émotionnellement
Bart Simpson:
I will not tease Fatty
Je ne vais pas taquiner gras
Bart Simpson:
I will not teach others to fly
Je ne vais pas apprendre aux autres à voler
Bart Simpson:
I will not spin the turtle
Je ne vais pas tourner la tortue
Bart Simpson:
I will not spank others
Je ne vais pas donner la fessée à d’autres
Bart Simpson:
I will not snap bras
Je ne vais pas casser soutiens-gorge
Bart Simpson:
I will not sleep through my education
Je ne vais pas dormir dans mon éducation
Bart Simpson:
I will not skateboard in the halls
Je ne vais pas la planche à roulettes dans les salles
Bart Simpson:
I will not send lard through the mail
Je ne vais pas envoyer le saindoux par la poste
Bart Simpson:
I will not sell school property
Je ne vendrai pas propriété de l’école
Bart Simpson:
I will not sell my kidney on eBay
Je ne vendrai pas mon rein sur eBay
Bart Simpson:
I will not sell miracle cures
Je ne vendrai pas de remèdes miracles
Bart Simpson:
I will not sell land in Florida
Je ne vais pas vendre un terrain en Floride
Bart Simpson:
I will not scream for ice cream
Je ne vais pas crier pour la crème glacée
Bart Simpson:
I will not prescribe medication
Je ne vais pas prescrire des médicaments
Bart Simpson:
I will not pledge allegiance to Bart
Je ne veux pas prêter serment d’allégeance à Bart
Bart Simpson:
I will not instigate revolution
Je ne vais pas susciter la révolution
Bart Simpson:
I will not hide the teacher’s Prozac
Je ne cacherai pas le Prozac de l’enseignant
Bart Simpson:
I will not hide behind the Fifth Amendment
Je ne vais pas cacher derrière le cinquième amendement
Bart Simpson:
I will not hang donuts on my person
Je ne vais pas traîner beignets sur ma personne
Bart Simpson:
I will not grease the monkey bars
Je ne veux pas graisser les barres de suspension
Bart Simpson:
I will not go near the kindergarten turtle
Je ne vais pas aller près de la tortue de la maternelle
Bart Simpson:
I will not file frivolous lawsuits
Je ne vais pas engager des poursuites frivoles
Bart Simpson:
I will not fake seizures
Je ne veux pas saisies de faux
Bart Simpson:
I will not fake my way through life
Je ne vais pas semblant mon chemin à travers la vie
Bart Simpson:
I will not eat things for money
Je ne vais pas manger des choses pour de l’argent
Bart Simpson:
I will not drive the principal’s car
Je ne vais pas conduire la voiture du directeur
Bart Simpson:
I will not draw naked ladies in class
Je ne vais pas tirer des dames nues en classe
Bart Simpson:
I will not do the Dirty Bird
Je ne vais pas faire le Dirty Bird
Bart Simpson:
I will not do anything bad ever again
Je ne vais pas le faire jamais rien de mal
Bart Simpson:
I will not dissect things unless instructed
Je ne vais pas décortiquer les choses, sauf indication contraire
Bart Simpson:
I will not demand what I’m worth
Je ne vais pas demander ce que je vaux
Bart Simpson:
I will not defame New Orleans
Je ne vais pas diffamer la Nouvelle-Orléans
Bart Simpson:
I will not cut corners … ” ” ” ” ” ”
Je ne vais pas couper les coins ronds … ””””””
Bart Simpson:
I will not conduct my own fire drills
Je ne mènerai pas mes propres exercices incendie
Bart Simpson:
I will not charge admission to the bathroom
Je ne vais pas payer l’entrée à la salle de bain
Bart Simpson:
I will not celebrate meaningless milestones
Je ne vais pas célébrer les étapes de sens
Bart Simpson:
I will not carve gods
Je ne vais pas tailler dieux
Bart Simpson:
I will not call the principal ‘spud head’
Je ne vais pas appeler «la tête spud” le principal
Bart Simpson:
I will not call my teacher ‘Hot Cakes’
Je ne vais pas appeler «Hot Cakes ‘mon professeur
Bart Simpson:
I will not bury the new kid
Je ne vais pas enterrer le petit nouveau
Bart Simpson:
I will not burp in class
Je ne veux pas faire un rot en classe
Bart Simpson:
I will not bring sheep to class
Je n’apporterai pas de mouton à la classe
Bart Simpson:
I will not bribe Principal Skinner
Je ne vais pas corrompre principal Skinner
Bart Simpson:
I will not belch the National Anthem
Je ne veux pas roter l’hymne national
Bart Simpson:
I will not barf unless I’m sick
Je ne vais pas barf si je suis malade
Bart Simpson:
I will not aim for the head
Je ne vais pas viser la tête
Bart Simpson:
I think it’s ironic that for once dad’s butt prevented the release of toxic gas.
Je pense qu’il est ironique que pour une fois fesses père empêché la libération de gaz toxiques.
Bart Simpson:
I no longer want my MTV
Je ne veux mon MTV
Bart Simpson:
I never thought it was humanly possible, but this both sucks and blows.
Je n’ai jamais pensé qu’il était humainement possible, mais ça craint les deux et les coups.
Bart Simpson:
I don’t know! I don’t know why I did it, I don’t know why I enjoyed it, and I don’t know why I’ll do it again!
Je ne sais pas! Je ne sais pas pourquoi je l’ai fait, je ne sais pas pourquoi je l’ai aimé, et je ne sais pas pourquoi je le ferai à nouveau!
Bart Simpson:
I do not have power of attorney over first graders
Je n’ai pas de procuration sur élèves de première année
Bart Simpson:
I did not win the Nobel Fart Prize
Je n’ai pas gagné le prix Nobel de Fart prix
Bart Simpson:
I did not invent Irish dancing
Je n’ai pas inventé la danse irlandaise
Bart Simpson:
I am not the new Dalai Lama
Je ne suis pas le nouveau dalaï-lama
Bart Simpson:
I am not the last Don
Je ne suis pas le dernier don
Bart Simpson:
I am not my long-lost twin
Je ne suis pas mon jumeau perdu depuis longtemps
Bart Simpson:
I am not licensed to do anything
Je ne suis pas autorisé à faire quoi que ce soit
Bart Simpson:
I am not delightfully saucy
Je ne suis pas délicieusement impertinente
Bart Simpson:
I am not certified to remove asbestos
Je ne suis pas certifié pour enlever l’amiante
Bart Simpson:
I am not a licensed hairstylist
Je ne suis pas un coiffeur agréé
Bart Simpson:
I am not a lean mean spitting machine
Je ne suis pas une machine moyenne maigre de cracher
Bart Simpson:
I am not a dentist
Je ne suis pas un dentiste
Bart Simpson:
I am not a 32 year old woman
Je ne suis pas une femme de 32 ans
Bart Simpson:
Hi, I’m looking for Amanda… Amanda Hug N Kiss.
Salut, je suis à la recherche pour Amanda … Hug Amanda N Kiss.
Bart Simpson:
Garlic gum is not funny
La gomme à l’ail n’est pas drôle
Bart Simpson:
Dear God. We paid for all this stuff ourselves, so thanks for nothing.
Cher Dieu. Nous avons payé pour toutes ces choses nous-mêmes, alors merci pour rien.
Bart Simpson:
Christmas is a time when people of all religions come together to worship Jesus Christ.
Noël est un moment où les gens de toutes les religions se réunissent pour adorer Jésus-Christ.
Bart Simpson:
Aren’t we forgetting the true meaning of Christmas? You know, the birth of Santa.
Ne sommes-nous oublier le vrai sens de Noël? Vous savez, la naissance du Père Noël.
Bart Simpson:
All work and no play makes Bart a dull boy
Tous les travaux et pas de jeu font de Bart un garçon terne
Bart Simpson:
All I have left of the tree is that lemon shaped rock. Wait a minute……there’s a lemon behind that rock!!
Tout ce que j’ai à gauche de l’arbre est ce rocher en forme de citron. Attendez une minute …… il ya un citron derrière ce rocher!
Bart Simpson:
A burp is not an answer
Un rot n’est pas une réponse