138 aphorismes de Arthur Schopenhauer

Arthur Schopenhauer:

Will minus intellect constitutes vulgarity.

Traduction automatique:

Est-ce que l’intellect constitue moins la vulgarité.

Proposer votre propre traduction ➭

"Will minus intellect constitutes vulgarity." de Arthur Schopenhauer | 1 Traduction »

Arthur Schopenhauer:

All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.

Traduction automatique:

Toute vérité passe par trois étapes. Tout d’abord, elle est ridiculisée. Deuxièmement, il est violemment opposé. Troisièmement, il est accepté comme allant de soi.

Proposer votre propre traduction ➭

"All truth passes through three stages. First,…" de Arthur Schopenhauer | 2 Traductions »

Arthur Schopenhauer:

Without books the development of civilization would have been impossible. They are the engines of change, windows on the world,  »Lighthouses » as the poet said  »erected in the sea of time’.’ They are companions, teachers, magicians, bankers of the treasures of the mind, Books are humanity in print.

Traduction automatique:

Sans livres le développement de la civilisation aurait été impossible. Ils sont les moteurs du changement, des fenêtres sur le monde, les phares » » comme dit le poète » érigé dans la mer du temps ‘.’ Ils sont des compagnons, des enseignants, des magiciens, des banquiers des trésors de l’esprit, les livres sont l’humanité à l’impression.

Proposer votre propre traduction ➭

"Without books the development of civilization…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

With people of only moderate ability modesty is mere honesty; but with those who possess great talent it is hypocrisy

Traduction automatique:

Avec les gens de ne modestie capacité modérée, c’est l’honnêteté simple, mais avec ceux qui possèdent un grand talent c’est de l’hypocrisie

Proposer votre propre traduction ➭

"With people of only moderate ability modesty…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

Will power is to the mind like a strong blind man who carries on his shoulders a lame man who can see.

Traduction automatique:

Pouvoir Will est à l’esprit comme un homme fort aveugle qui porte sur ses épaules d’un homme boiteux qui peut voir.

Proposer votre propre traduction ➭

"Will power is to the mind like a strong blind…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

Wicked thoughts and worthless efforts gradually set their mark on the face, especially the eyes.

Traduction automatique:

Mauvaises pensées et des efforts inutiles progressivement mis leur marque sur le visage, en particulier les yeux.

Proposer votre propre traduction ➭

"Wicked thoughts and worthless efforts gradually…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

What makes people hard-hearted is this, that each man has or, fancies he has, as much as he can bear in his own troubles

Traduction automatique:

Qu’est-ce qui rend les gens au cœur dur est-ce que chaque homme a ou, fantaisies, il a, autant qu’il peut supporter dans ses propres problèmes

Proposer votre propre traduction ➭

"What makes people hard-hearted is this, that…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

Wealth is like sea-water; the more we drink, the thirstier we become; and the same is true of fame.

Traduction automatique:

La richesse est comme l’eau de mer, le plus que nous buvons, la soif nous devenons, et c’est la même chose de la gloire.

Proposer votre propre traduction ➭

"Wealth is like sea-water; the more we drink,…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

We forfeit three-fourths of ourselves to be like other people.

Traduction automatique:

Nous perd les trois quarts de nous-mêmes pour être comme les autres.

Proposer votre propre traduction ➭

"We forfeit three-fourths of ourselves to be…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

We forfeit three-fourths of ourselves in order to be like other people

Traduction automatique:

Nous perd les trois quarts de nous-mêmes afin d’être comme les autres

Proposer votre propre traduction ➭

"We forfeit three-fourths of ourselves in order…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

Vengeance taken will often tear the heart and torment the conscience.

Traduction automatique:

Vengeance prises souvent arracher le cœur et de tourmenter la conscience.

Proposer votre propre traduction ➭

"Vengeance taken will often tear the heart and…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

Treat a work of art like a prince. Let it speak to you first.

Traduction automatique:

Traiter une œuvre d’art comme un prince. Laissez-le parler d’abord à vous.

Proposer votre propre traduction ➭

"Treat a work of art like a prince. Let it speak…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

To overcome difficulties is to experience the full delight of existence.

Traduction automatique:

Pour surmonter les difficultés est d’éprouver la joie pleine d’existence.

Proposer votre propre traduction ➭

"To overcome difficulties is to experience the…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

To marry is to halve your rights and double your duties.

Traduction automatique:

Se marier, c’est de réduire de moitié vos droits et vos devoirs doubler.

Proposer votre propre traduction ➭

"To marry is to halve your rights and double…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

To live alone is the fate of all great souls.

Traduction automatique:

Pour vivre seul, c’est le sort de toutes les grandes âmes.

Proposer votre propre traduction ➭

"To live alone is the fate of all great souls." de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

To free a person from error is to give, and not to take away.

Traduction automatique:

Pour libérer une personne de l’erreur est de donner, et non pas à l’emporter.

Proposer votre propre traduction ➭

"To free a person from error is to give, and…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

To find out your real opinion of someone, judge the impression you have when you first see a letter from them.

Traduction automatique:

Pour connaître votre véritable opinion de quelqu’un, juger l’impression que vous avez quand vous voyez d’abord une lettre de leur part.

Proposer votre propre traduction ➭

"To find out your real opinion of someone, judge…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

To desire immortality is to desire the eternal perpetuation of a great mistake

Traduction automatique:

Désirer l’immortalité, c’est désirer la perpétuation éternelle d’une grande erreur

Proposer votre propre traduction ➭

"To desire immortality is to desire the eternal…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

To buy books would be a good thing if we also could buy the time to read them.

Traduction automatique:

Pour acheter des livres serait une bonne chose si nous avons également pu acheter le temps de les lire.

Proposer votre propre traduction ➭

"To buy books would be a good thing if we also…" de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »

Arthur Schopenhauer:

Time is that in which all things pass away.

Traduction automatique:

Le temps est celui dans lequel toutes les choses passent.

Proposer votre propre traduction ➭

"Time is that in which all things pass away." de Arthur Schopenhauer | Pas encore de Traduction »