Arthur Schopenhauer:
Will minus intellect constitutes vulgarity.
Traduction automatique:
Est-ce que l’intellect constitue moins la vulgarité.
Aphorismes et Phrases en Anglais
Apprendre l'anglais avec des aphorismes
Arthur Schopenhauer:
Will minus intellect constitutes vulgarity.
Est-ce que l’intellect constitue moins la vulgarité.
Arthur Schopenhauer:
All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.
Toute vérité passe par trois étapes. Tout d’abord, elle est ridiculisée. Deuxièmement, il est violemment opposé. Troisièmement, il est accepté comme allant de soi.
Arthur Schopenhauer:
Without books the development of civilization would have been impossible. They are the engines of change, windows on the world, ”Lighthouses” as the poet said ”erected in the sea of time’.’ They are companions, teachers, magicians, bankers of the treasures of the mind, Books are humanity in print.
Sans livres le développement de la civilisation aurait été impossible. Ils sont les moteurs du changement, des fenêtres sur le monde, les phares”” comme dit le poète” érigé dans la mer du temps ‘.’ Ils sont des compagnons, des enseignants, des magiciens, des banquiers des trésors de l’esprit, les livres sont l’humanité à l’impression.
Arthur Schopenhauer:
With people of only moderate ability modesty is mere honesty; but with those who possess great talent it is hypocrisy
Avec les gens de ne modestie capacité modérée, c’est l’honnêteté simple, mais avec ceux qui possèdent un grand talent c’est de l’hypocrisie
Arthur Schopenhauer:
Will power is to the mind like a strong blind man who carries on his shoulders a lame man who can see.
Pouvoir Will est à l’esprit comme un homme fort aveugle qui porte sur ses épaules d’un homme boiteux qui peut voir.
Arthur Schopenhauer:
Wicked thoughts and worthless efforts gradually set their mark on the face, especially the eyes.
Mauvaises pensées et des efforts inutiles progressivement mis leur marque sur le visage, en particulier les yeux.
Arthur Schopenhauer:
What makes people hard-hearted is this, that each man has or, fancies he has, as much as he can bear in his own troubles
Qu’est-ce qui rend les gens au cœur dur est-ce que chaque homme a ou, fantaisies, il a, autant qu’il peut supporter dans ses propres problèmes
Arthur Schopenhauer:
Wealth is like sea-water; the more we drink, the thirstier we become; and the same is true of fame.
La richesse est comme l’eau de mer, le plus que nous buvons, la soif nous devenons, et c’est la même chose de la gloire.
Arthur Schopenhauer:
We forfeit three-fourths of ourselves to be like other people.
Nous perd les trois quarts de nous-mêmes pour être comme les autres.
Arthur Schopenhauer:
We forfeit three-fourths of ourselves in order to be like other people
Nous perd les trois quarts de nous-mêmes afin d’être comme les autres
Arthur Schopenhauer:
Vengeance taken will often tear the heart and torment the conscience.
Vengeance prises souvent arracher le cœur et de tourmenter la conscience.
Arthur Schopenhauer:
Treat a work of art like a prince. Let it speak to you first.
Traiter une œuvre d’art comme un prince. Laissez-le parler d’abord à vous.
Arthur Schopenhauer:
To overcome difficulties is to experience the full delight of existence.
Pour surmonter les difficultés est d’éprouver la joie pleine d’existence.
Arthur Schopenhauer:
To marry is to halve your rights and double your duties.
Se marier, c’est de réduire de moitié vos droits et vos devoirs doubler.
Arthur Schopenhauer:
To live alone is the fate of all great souls.
Pour vivre seul, c’est le sort de toutes les grandes âmes.
Arthur Schopenhauer:
To free a person from error is to give, and not to take away.
Pour libérer une personne de l’erreur est de donner, et non pas à l’emporter.
Arthur Schopenhauer:
To find out your real opinion of someone, judge the impression you have when you first see a letter from them.
Pour connaître votre véritable opinion de quelqu’un, juger l’impression que vous avez quand vous voyez d’abord une lettre de leur part.
Arthur Schopenhauer:
To desire immortality is to desire the eternal perpetuation of a great mistake
Désirer l’immortalité, c’est désirer la perpétuation éternelle d’une grande erreur
Arthur Schopenhauer:
To buy books would be a good thing if we also could buy the time to read them.
Pour acheter des livres serait une bonne chose si nous avons également pu acheter le temps de les lire.
Arthur Schopenhauer:
Time is that in which all things pass away.
Le temps est celui dans lequel toutes les choses passent.
Arthur Schopenhauer:
They tell us that suicide is the greatest piece of cowardice… that suicide is wrong; when it is quite obvious that there is nothing in the world to which every man has a more unassailable title than to his own life and person.
Ils nous disent que le suicide est la plus grande lâcheté … que le suicide est mauvais, quand il est bien évident qu’il n’y a rien dans le monde pour que tout homme a un titre plus inattaquable que de sa propre vie et par personne.
Arthur Schopenhauer:
There is something in us wiser than our head
Il ya quelque chose en nous plus sage que notre tête
Arthur Schopenhauer:
There is no more mistaken path to happiness than worldliness, revelry, high life
Il n’ya pas de chemin plus erronée au bonheur que la mondanité, la fête, la vie haute
Arthur Schopenhauer:
There is no doubt that life is given us, not to be enjoyed, but to be overcome /to be got over.
Il ne fait aucun doute que la vie nous est donnée, de ne pas être aimé, mais à surmonter / être obtenu plus.
Arthur Schopenhauer:
There is no absurdity so obvious that it cannot be firmly planted in the human head if you only begin to impose it before the age of five, by constantly repeating it with an air of great solemnity
Il n’y a pas d’absurdité si évidente qu’elle ne peut pas être fermement planté dans la tête humaine, si vous ne commencent à imposer avant l’âge de cinq ans, par constamment le répéter avec un air de grande solennité
Arthur Schopenhauer:
The years pass more quickly as we become older
Les années passent plus rapidement que nous devenons plus âgés
Arthur Schopenhauer:
The word of man is the most durable of all material.
Le mot de l’homme est le plus durable de toutes les matières.
Arthur Schopenhauer:
The wise have always said the same things, and fools, who are the majority have always done just the opposite.
Le sage a toujours dit les mêmes choses, et les sots, qui sont la majorité l’ont toujours fait exactement le contraire.
Arthur Schopenhauer:
The two foes of human happiness are pain and boredom
Les deux ennemis du bonheur humain sont la douleur et l’ennui
Arthur Schopenhauer:
The problem with Germans is that they look in the clouds for what lies at their feet.
Le problème avec les Allemands est qu’ils regardent dans les nuages pour ce qui est à leurs pieds.
Arthur Schopenhauer:
The present is the only reality and the only certainty.
Le présent est la seule réalité et la seule certitude.
Arthur Schopenhauer:
The person who writes for fools is always sure of a large audience.
La personne qui écrit pour des imbéciles est toujours sûr d’un large public.
Arthur Schopenhauer:
The more unintelligent a man is, the less mysterious existence seems to him
Le plus inintelligente un homme, l’existence moins mystérieux lui semble
Arthur Schopenhauer:
The middle ages showed us the results of thinking without experimentation, our present century
Le Moyen Age nous a montré les résultats de la pensée sans expérimentation, notre siècle
Arthur Schopenhauer:
The memory should be specially taxed in youth, since it is then that it is strongest and most tenacious. But in choosing the things that should be committed to memory the utmost care and forethought must be exercised; as lessons well learnt in youth are never forgotten.
La mémoire doit être spécialement imposables dans la jeunesse, car il est alors qu’il est le plus fort et le plus tenace. Mais en choisissant des choses qui devraient être engagés à la mémoire le plus grand soin et de prévoyance doit être exercé, comme des leçons bien apprises dans sa jeunesse ne soient jamais oubliés.
Arthur Schopenhauer:
The man never feels the want of what it never occurs to him to ask for.
L’homme ne se sent jamais le besoin de ce qu’il ne se produit jamais pour lui demander.
Arthur Schopenhauer:
The longer a man’s fame is likely to last, the longer it will be in coming.
La plus renommée d’un homme est susceptible de durer, plus il sera à venir.
Arthur Schopenhauer:
The highest, most varied and lasting pleasures are those of the mind
Les plaisirs plus, les plus variées et durables sont celles de l’esprit
Arthur Schopenhauer:
The greatest of follies is to sacrifice health for any other kind of happiness.
Le plus grand des folies est de sacrifier la santé pour tout autre type de bonheur.
Arthur Schopenhauer:
The greatest achievements of the human mind are generally received with distrust.
Les plus grandes réalisations de l’esprit humain sont généralement reçue avec méfiance.
Arthur Schopenhauer:
The fundament upon which all our knowledge and learning rests is the inexplicable.
Le fondement sur lequel toutes nos connaissances et repose d’apprentissage est l’inexplicable.
Arthur Schopenhauer:
The fruits of Christianity were religious wars, butcheries, crusades, inquisitions, extermination of the natives of America and the introduction of African slaves in their place
Les fruits du christianisme étaient des guerres de religion, boucheries, les croisades, inquisitions, d’extermination des indigènes de l’Amérique et l’introduction d’esclaves africains à leur place
Arthur Schopenhauer:
The first rule, indeed by itself virtually a sufficient condition for good style, is to have something to say
La première règle, en effet par elle-même presque une condition suffisante pour un bon style, c’est d’avoir quelque chose à dire
Arthur Schopenhauer:
The first forty years of life give us the text; the next thirty supply the commentary on it.
Les quarante premières années de la vie nous donner le texte; les trente prochaines approvisionnement le commentaire à ce sujet.
Arthur Schopenhauer:
The doctor sees all the weakness of mankind; the lawyer all the wickedness, the theologian all the stupidity.
Le médecin voit tout la faiblesse de l’humanité; l’avocat toute la méchanceté, le théologien toute la bêtise.
Arthur Schopenhauer:
The discovery of truth is prevented more effectively, not by the false appearance things present and which mislead into error, not directly by weakness of the reasoning powers, but by preconceived opinion, by prejudice.
La découverte de la vérité est empêché de façon plus efficace, non pas par des choses fausse apparence présents et qui trompent dans l’erreur, non pas directement par la faiblesse des facultés de raisonnement, mais par l’opinion préconçue, par les préjugés.
Arthur Schopenhauer:
The difficulty is to try and teach the multitude that something can be true and untrue at the same time.
La difficulté est d’essayer et d’enseigner la multitude que quelque chose peut être vraie et fausse en même temps.
Arthur Schopenhauer:
The deep pain that is felt at the death of every friendly soul arise from the feeling that there is in every individual something which is inexpressible, peculiar to him alone, and is, therefore, absolutely and irretrievably lost
La douleur profonde que l’on ressent à la mort de chaque âme amicale proviennent de la sensation qu’il ya quelque chose dans chaque individu qui est inexprimable, propre à lui seul, et, par conséquent, absolument et irrémédiablement perdu
Arthur Schopenhauer:
The closing years of life are like a masquerade party, when the masks are dropped
Les dernières années de la vie sont comme une partie de mascarade, quand les masques sont lâchés
Arthur Schopenhauer:
The business of the novelist is not to relate great events, but to make small ones interesting
L’entreprise du romancier n’est pas de raconter les grands événements, mais d’en faire de petites intéressante
Arthur Schopenhauer:
The brain may be regarded as a kind of parasite of the organism.
Le cerveau peut être considéré comme une sorte de parasite de l’organisme.
Arthur Schopenhauer:
The brain may be regarded as a kind of parasite of the organism, a pensioner, as it were, who dwells with the body.
Le cerveau peut être considéré comme une sorte de parasite de l’organisme, un retraité, pour ainsi dire, qui habite avec le corps.
Arthur Schopenhauer:
The assumption that animals are without rights and the illusion that our treatment of them has no moral significance is a positively outrageous example of Western crudity and barbarity. Universal compassion is the only guarantee of morality."
L’hypothèse selon laquelle les animaux sont sans droits et l’illusion que notre traitement d’entre eux n’a pas de signification morale est un exemple positif scandaleux de crudité de l’Ouest et de la barbarie. La compassion universelle est la seule garantie de la moralité. “
Arthur Schopenhauer:
The alchemists in their search for gold discovered many other things of greater value.
Les alchimistes dans leur recherche de l’or découvert beaucoup d’autres choses de plus grande valeur.
Arthur Schopenhauer:
That the outer man is a picture of the inner, and the face an expression and revelation of the whole character, is a presumption likely enough in itself, and therefore a safe one to go on; borne out as it is by the fact that people are always anxious to see anyone who has made himself famous. Photography offers the most complete satisfaction of our curiosity.
Que l’homme extérieur est une image de l’intérieur, et le visage une expression et la révélation du caractère entier, est une présomption assez probable en soi, et donc une sécurité pour aller sur; la charge comme il est par le fait que les gens sont toujours soucieux de voir quelqu’un qui s’est fait célèbre. Photographie offre la satisfaction la plus complète de notre curiosité.
Arthur Schopenhauer:
That arithmetic is the basest of all mental activities is proved by the fact that it is the only one that can be accomplished by a machine.
Cette arithmétique est le plus vil de toutes les activités mentales est prouvé par le fait qu’il est le seul qui peut être accompli par une machine.
Arthur Schopenhauer:
Talent hits a target no one else can hit; Genius hits a target no one else can see.
Talent frappe une cible que personne d’autre peut frapper; Genius frappe une cible que personne ne peut voir.
Arthur Schopenhauer:
Suicide may also be regarded as an experiment — a question which man puts to Nature, trying to force her to answer. The question is this: What change will death produce in a man’s existence and in his insight into the nature of things? It is a clumsy experiment to make; for it involves the destruction of the very consciousness which puts the question and awaits the answer.
Le suicide peut également être considéré comme une expérience – une question qui met l’homme à la nature, en essayant de la forcer à répondre. La question est la suivante: Quel changement la mort de produire dans l’existence d’un homme et sa perspicacité dans la nature des choses? C’est une expérience maladroite de faire, car il implique la destruction de la conscience même qui pose la question et attend la réponse.
Arthur Schopenhauer:
Suffering by nature or chance never seems so painful as suffering inflicted on us by the arbitrary will of another.
Souffrant de la nature ou le hasard ne semble jamais aussi pénible que les souffrances infligées à nous par la volonté arbitraire d’un autre.
Arthur Schopenhauer:
Style is what gives value and currency to thoughts.
Le style est ce qui donne de la valeur et la monnaie à des pensées.
Arthur Schopenhauer:
Sleep is the interest we have to pay on the capital which is called in at death; and the higher the rate of interest and the more regularly it is paid, the further the date of redemption is postponed.
Le sommeil est l’intérêt que nous avons à payer sur le capital qui est appelé dans la mort, et plus le taux d’intérêt et le plus régulièrement, il est payé, plus la date de rachat est reporté.
Arthur Schopenhauer:
Satisfaction consists in freedom from pain, which is the positive element of life.
Satisfaction consiste dans la liberté de la douleur, qui est l’élément positif de la vie.
Arthur Schopenhauer:
Religion is the metaphysics of the masses.
La religion est la métaphysique des masses.
Arthur Schopenhauer:
Religion is the masterpiece of the art of animal training, for it trains people as to how they shall think.
La religion est le chef-d’œuvre de l’art de la formation des animaux, car il forme des gens sur la façon dont ils pensent.
Arthur Schopenhauer:
Reasonable and vicious are quite consistent with each other, in fact, only through their union are great and far-reaching crimes possible
Raisonnable et vicieux sont tout à fait compatible avec l’autre, en fait, que par leur union sont de grands crimes et de grande envergure possible
Arthur Schopenhauer:
Reading is thinking with someone else’s head instead of one’s own
La lecture est de penser à quelqu’un d’autre de la tête au lieu de sa propre
Arthur Schopenhauer:
Politeness is to human nature what warmth is to wax.
La politesse est à la nature humaine ce que la chaleur est à la cire.
Arthur Schopenhauer:
Patriotism, when it wants to make itself felt in the domain of learning, is a dirty fellow who should be thrown out of doors.
Patriotisme, quand il veut se faire sentir dans le domaine de l’apprentissage, est un homme sale qui devraient être jetés dehors.
Arthur Schopenhauer:
Our first ideas of life are generally taken from fiction rather than fact.
Nos premières idées de la vie sont généralement prises à partir de la fiction plutôt que de fait.
Arthur Schopenhauer:
Ordinary people merely think how they shall ‘spend’ their time; a man of talent tries to ‘use’ it.
Les gens ordinaires pensent simplement la façon dont ils doivent «dépenser» leur temps, un homme de talent cherche à «utiliser» l’.
Arthur Schopenhauer:
Only a male intellect clouded by the sexual drive could call the stunted, narrow-shouldered, broad-hipped and short-legged sex the fair sex.
Seule une intelligence masculine assombries par la pulsion sexuelle pourrait appeler le retard de croissance, aux épaules étroites, le sexe large croupe et court sur pattes, le beau sexe.
Arthur Schopenhauer:
Obstinacy is the result of the will forcing itself into the place of the intellect.
L’obstination est le résultat de la volonté elle-même la forcer dans le lieu de l’intellect.
Arthur Schopenhauer:
Nothing is to be had for gold but mediocrity
Rien ne doit être eu de l’or, mais la médiocrité
Arthur Schopenhauer:
Not to go to the theater is like making one’s toilet without a mirror
Ne pas aller au théâtre, c’est comme faire sa toilette sans miroir
Arthur Schopenhauer:
Noise is the most impertinent of all forms of interruption. It is not only an interruption, but is also a disruption of thought.
Le bruit est le plus impertinent de toutes les formes d’interruption. Ce n’est pas seulement une interruption, mais elle est aussi une perturbation de la pensée.
Arthur Schopenhauer:
No one can transcend their own individuality.
Personne ne peut transcender leur propre individualité.
Arthur Schopenhauer:
Nature shows that with the growth of intelligence comes increased capacity for pain, and it is only with the highest degree of intelligence that suffering reaches its supreme point.
La nature nous montre que la croissance de l’intelligence vient une capacité accrue de la douleur, et c’est seulement avec le plus haut degré d’intelligence que la souffrance atteint son point suprême.
Arthur Schopenhauer:
National character is only another name for the particular form which the littleness, perversity and baseness of mankind take in every country. Every nation mocks at other nations, and all are right.
Caractère national n’est qu’un autre nom pour la forme particulière qui la petitesse, la perversité et la bassesse de l’humanité de prendre dans tous les pays. Tous se moque nation à d’autres nations, et tous ont raison.
Arthur Schopenhauer:
Music is the melody whose text is the world.
La musique est la mélodie dont le texte est dans le monde.
Arthur Schopenhauer:
Money is human happiness in the abstract: he, then, who is no longer capable of enjoying human happiness in the concrete devotes his heart entirely to money.
L’argent est le bonheur humain dans l’abstrait: il, alors, qui n’est plus capable de jouir du bonheur de l’homme dans le béton consacre entièrement son cœur à l’argent.
Arthur Schopenhauer:
Martyrdom is the only way a man can become famous without ability.
Le martyre est la seule façon d’un homme peut devenir célèbre sans capacité.
Arthur Schopenhauer:
Man should think like few do and talk like the many others.
L’homme doit penser comme peu le font et de parler comme les autres.
Arthur Schopenhauer:
Life swings like a pendulum backward and forward between pain and boredom
Balançoires comme un pendule de la vie d’avant en arrière entre la douleur et l’ennui
Arthur Schopenhauer:
Life is a ticklish business; I have resolved to spend it in reflecting upon it
La vie est une entreprise délicate, j’ai décidé de le dépenser en réfléchissant sur elle
Arthur Schopenhauer:
Just remember, once you’re over the hill you begin to pick up speed.
Rappelez-vous, une fois que vous êtes sur la colline que vous commencez à prendre de la vitesse.
Arthur Schopenhauer:
Just as the largest library, badly arranged, is not so useful as a very moderate one that is well arranged, so the greatest amount of knowledge, if not elaborated by our own thoughts, is worth much less than a far smaller volume that has been abundantly and repeatedly thought over.
Tout comme la plus grande bibliothèque, mal agencé, n’est pas très utile comme un très modérée qui est bien agencé, de sorte que la plus grande quantité de connaissances, si elle n’est pas élaborée par nos propres pensées, vaut beaucoup moins que d’un volume beaucoup plus petit qui a été abondamment et à plusieurs reprises réfléchi.
Arthur Schopenhauer:
Journalists are like dogs, when ever anything moves they begin to bark.
Les journalistes sont comme des chiens, quand se déplace jamais rien, ils commencent à aboyer.
Arthur Schopenhauer:
It’s the niceties that make the difference fate gives us the hand, and we play the cards.
Ce sont les subtilités qui font le sort de différence nous donne la main, et nous jouons les cartes.
Arthur Schopenhauer:
It is with trifles and when he is off guard that a man best reveals his character.
C’est avec des bagatelles et quand il est dépourvu qu’un homme qui révèle le mieux son caractère.
Arthur Schopenhauer:
It is only at the first encounter that a face makes its full impression on us.
Ce n’est qu’à la première rencontre que le visage fait son impression sur nous.
Arthur Schopenhauer:
It is only a man’s own fundamental thoughts that have truth and life in them. For it is these that he really and completely understands. To read the thoughts of others is like taking the remains of someone else’s meal, like putting on the discarded clothes of a stranger.
C’est seulement propres pensées d’un homme fondamentaux qui ont la vérité et la vie en eux. Pour ce sont elles qui, il comprend réellement et complètement. Pour lire les pensées des autres, c’est comme prendre les restes de quelqu’un d’autre repas, comme mettre sur les vêtements mis au rebut d’un étranger.
Arthur Schopenhauer:
It is in the treatment of trifles that a person shows what they are.
Il est dans le traitement des bagatelles qu’une personne montre ce qu’ils sont.
Arthur Schopenhauer:
It is difficult to keep quiet if you have nothing to do
Il est difficile de garder le silence si vous n’avez rien à faire
Arthur Schopenhauer:
It is a clear gain to sacrifice pleasure in order to avoid pain.
Il s’agit d’un gain net de sacrifier le plaisir, afin d’éviter la douleur.
Arthur Schopenhauer:
Intellect is invisible to the man who has none
Intelligence est invisible pour l’homme qui n’en a pas
Arthur Schopenhauer:
In the sphere of thought, absurdity and perversity remain the masters of the world, and their dominion is suspended only for brief periods.
Dans la sphère de la pensée, l’absurdité et la perversité restent les maîtres du monde, et leur domination est suspendu seulement pour de courtes périodes.
Arthur Schopenhauer:
In our monogamous part of the world, to marry means to halve one’s rights and double one’s duties.
Dans notre partie du monde monogame, de se marier moyens de réduire de moitié ses droits et ses devoirs un lit double de.
Arthur Schopenhauer:
In action a great heart is the chief qualification. In work, a great head.
Dans l’action d’un grand cœur est la qualification en chef. Dans le travail, une grande tête.
Arthur Schopenhauer:
Ignorance is degrading only when found in company with great riches
L’ignorance est dégradant que quand il est reconnu dans la société avec de grandes richesses
Arthur Schopenhauer:
If you want to know your true opinion of someone, watch the effect produced in you by the first sight of a letter from him.
Si vous voulez connaître votre véritable opinion de quelqu’un, regardez l’effet produit en vous par la première vue d’une lettre de lui.