Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

138 aphorismes de Arthur Schopenhauer

Arthur Schopenhauer:

Without books the development of civilization would have been impossible. They are the engines of change, windows on the world, ”Lighthouses” as the poet said ”erected in the sea of time’.’ They are companions, teachers, magicians, bankers of the treasures of the mind, Books are humanity in print.

Traduction automatique:

Sans livres le développement de la civilisation aurait été impossible. Ils sont les moteurs du changement, des fenêtres sur le monde, les phares”” comme dit le poète” érigé dans la mer du temps ‘.’ Ils sont des compagnons, des enseignants, des magiciens, des banquiers des trésors de l’esprit, les livres sont l’humanité à l’impression.

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

They tell us that suicide is the greatest piece of cowardice… that suicide is wrong; when it is quite obvious that there is nothing in the world to which every man has a more unassailable title than to his own life and person.

Traduction automatique:

Ils nous disent que le suicide est la plus grande lâcheté … que le suicide est mauvais, quand il est bien évident qu’il n’y a rien dans le monde pour que tout homme a un titre plus inattaquable que de sa propre vie et par personne.

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

There is no absurdity so obvious that it cannot be firmly planted in the human head if you only begin to impose it before the age of five, by constantly repeating it with an air of great solemnity

Traduction automatique:

Il n’y a pas d’absurdité si évidente qu’elle ne peut pas être fermement planté dans la tête humaine, si vous ne commencent à imposer avant l’âge de cinq ans, par constamment le répéter avec un air de grande solennité

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

The memory should be specially taxed in youth, since it is then that it is strongest and most tenacious. But in choosing the things that should be committed to memory the utmost care and forethought must be exercised; as lessons well learnt in youth are never forgotten.

Traduction automatique:

La mémoire doit être spécialement imposables dans la jeunesse, car il est alors qu’il est le plus fort et le plus tenace. Mais en choisissant des choses qui devraient être engagés à la mémoire le plus grand soin et de prévoyance doit être exercé, comme des leçons bien apprises dans sa jeunesse ne soient jamais oubliés.

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

The fruits of Christianity were religious wars, butcheries, crusades, inquisitions, extermination of the natives of America and the introduction of African slaves in their place

Traduction automatique:

Les fruits du christianisme étaient des guerres de religion, boucheries, les croisades, inquisitions, d’extermination des indigènes de l’Amérique et l’introduction d’esclaves africains à leur place

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

The discovery of truth is prevented more effectively, not by the false appearance things present and which mislead into error, not directly by weakness of the reasoning powers, but by preconceived opinion, by prejudice.

Traduction automatique:

La découverte de la vérité est empêché de façon plus efficace, non pas par des choses fausse apparence présents et qui trompent dans l’erreur, non pas directement par la faiblesse des facultés de raisonnement, mais par l’opinion préconçue, par les préjugés.

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

The deep pain that is felt at the death of every friendly soul arise from the feeling that there is in every individual something which is inexpressible, peculiar to him alone, and is, therefore, absolutely and irretrievably lost

Traduction automatique:

La douleur profonde que l’on ressent à la mort de chaque âme amicale proviennent de la sensation qu’il ya quelque chose dans chaque individu qui est inexprimable, propre à lui seul, et, par conséquent, absolument et irrémédiablement perdu

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

The assumption that animals are without rights and the illusion that our treatment of them has no moral significance is a positively outrageous example of Western crudity and barbarity. Universal compassion is the only guarantee of morality."

Traduction automatique:

L’hypothèse selon laquelle les animaux sont sans droits et l’illusion que notre traitement d’entre eux n’a pas de signification morale est un exemple positif scandaleux de crudité de l’Ouest et de la barbarie. La compassion universelle est la seule garantie de la moralité. “

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

That the outer man is a picture of the inner, and the face an expression and revelation of the whole character, is a presumption likely enough in itself, and therefore a safe one to go on; borne out as it is by the fact that people are always anxious to see anyone who has made himself famous. Photography offers the most complete satisfaction of our curiosity.

Traduction automatique:

Que l’homme extérieur est une image de l’intérieur, et le visage une expression et la révélation du caractère entier, est une présomption assez probable en soi, et donc une sécurité pour aller sur; la charge comme il est par le fait que les gens sont toujours soucieux de voir quelqu’un qui s’est fait célèbre. Photographie offre la satisfaction la plus complète de notre curiosité.

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

Suicide may also be regarded as an experiment — a question which man puts to Nature, trying to force her to answer. The question is this: What change will death produce in a man’s existence and in his insight into the nature of things? It is a clumsy experiment to make; for it involves the destruction of the very consciousness which puts the question and awaits the answer.

Traduction automatique:

Le suicide peut également être considéré comme une expérience – une question qui met l’homme à la nature, en essayant de la forcer à répondre. La question est la suivante: Quel changement la mort de produire dans l’existence d’un homme et sa perspicacité dans la nature des choses? C’est une expérience maladroite de faire, car il implique la destruction de la conscience même qui pose la question et attend la réponse.

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

Sleep is the interest we have to pay on the capital which is called in at death; and the higher the rate of interest and the more regularly it is paid, the further the date of redemption is postponed.

Traduction automatique:

Le sommeil est l’intérêt que nous avons à payer sur le capital qui est appelé dans la mort, et plus le taux d’intérêt et le plus régulièrement, il est payé, plus la date de rachat est reporté.

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

Only a male intellect clouded by the sexual drive could call the stunted, narrow-shouldered, broad-hipped and short-legged sex the fair sex.

Traduction automatique:

Seule une intelligence masculine assombries par la pulsion sexuelle pourrait appeler le retard de croissance, aux épaules étroites, le sexe large croupe et court sur pattes, le beau sexe.

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

Nature shows that with the growth of intelligence comes increased capacity for pain, and it is only with the highest degree of intelligence that suffering reaches its supreme point.

Traduction automatique:

La nature nous montre que la croissance de l’intelligence vient une capacité accrue de la douleur, et c’est seulement avec le plus haut degré d’intelligence que la souffrance atteint son point suprême.

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

National character is only another name for the particular form which the littleness, perversity and baseness of mankind take in every country. Every nation mocks at other nations, and all are right.

Traduction automatique:

Caractère national n’est qu’un autre nom pour la forme particulière qui la petitesse, la perversité et la bassesse de l’humanité de prendre dans tous les pays. Tous se moque nation à d’autres nations, et tous ont raison.

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

Money is human happiness in the abstract: he, then, who is no longer capable of enjoying human happiness in the concrete devotes his heart entirely to money.

Traduction automatique:

L’argent est le bonheur humain dans l’abstrait: il, alors, qui n’est plus capable de jouir du bonheur de l’homme dans le béton consacre entièrement son cœur à l’argent.

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

Just as the largest library, badly arranged, is not so useful as a very moderate one that is well arranged, so the greatest amount of knowledge, if not elaborated by our own thoughts, is worth much less than a far smaller volume that has been abundantly and repeatedly thought over.

Traduction automatique:

Tout comme la plus grande bibliothèque, mal agencé, n’est pas très utile comme un très modérée qui est bien agencé, de sorte que la plus grande quantité de connaissances, si elle n’est pas élaborée par nos propres pensées, vaut beaucoup moins que d’un volume beaucoup plus petit qui a été abondamment et à plusieurs reprises réfléchi.

Proposer votre propre traduction

Arthur Schopenhauer:

It is only a man’s own fundamental thoughts that have truth and life in them. For it is these that he really and completely understands. To read the thoughts of others is like taking the remains of someone else’s meal, like putting on the discarded clothes of a stranger.

Traduction automatique:

C’est seulement propres pensées d’un homme fondamentaux qui ont la vérité et la vie en eux. Pour ce sont elles qui, il comprend réellement et complètement. Pour lire les pensées des autres, c’est comme prendre les restes de quelqu’un d’autre repas, comme mettre sur les vêtements mis au rebut d’un étranger.

Proposer votre propre traduction