Abraham Joshua Heschel:
Just to be is a blessing; just to live is holy
Traduction automatique:
Juste pour être une bénédiction, il suffit de vivre, c’est sainte
Aphorismes et Phrases en Anglais
Apprendre l'anglais avec des aphorismes
Abraham Joshua Heschel:
Just to be is a blessing; just to live is holy
Juste pour être une bénédiction, il suffit de vivre, c’est sainte
Abraham Joshua Heschel:
Wonder rather than doubt is the root of knowledge
Wonder plutôt que le doute est la racine de la connaissance
Abraham Joshua Heschel:
We have to have more than textbooks, we need text-people.
Nous devons avoir plus de manuels scolaires, nous avons besoin des gens de texte.
Abraham Joshua Heschel:
There are inalienable obligations as well as inalienable rights
Il ya des obligations inaliénables ainsi que les droits inaliénables
Abraham Joshua Heschel:
God is of no importance unless He is of supreme importance.
Dieu n’a pas d’importance sauf si il est d’une importance suprême.
Abraham Joshua Heschel:
Wonder rather than doubt is the root of all knowledge.
Wonder plutôt que le doute est la racine de toute connaissance.
Abraham Joshua Heschel:
When I was young, I admired clever people. Now that I am old, I admire kind people.
Quand j’étais jeune, j’admirais les gens intelligents. Maintenant que je suis vieux, j’admire les gens aimables.
Abraham Joshua Heschel:
To be is to stand for.
Pour être est de défendre.
Abraham Joshua Heschel:
The course of life in unpredictable. No one can write his autobiography in advance.
Le cours de la vie de manière imprévisible. Personne ne peut écrire son autobiographie à l’avance.
Abraham Joshua Heschel:
Self-respect is the fruit of discipline; the sense of dignity grows with the ability to say no to oneself.
Le respect de soi est le fruit de la discipline, le sens de la dignité grandit avec la capacité de dire non à soi-même.
Abraham Joshua Heschel:
Racism is man’s gravest threat to man – the maximum of hatred for a minimum of reason.
Le racisme est plus grave menace de l’homme à l’homme – le maximum de haine pour un minimum de raison.
Abraham Joshua Heschel:
It is not enough for me to ask question; I want to know how to answer the one question that seems to encompass everything I face: What am I here for?
Il ne suffit pas pour moi de poser la question, je veux savoir comment répondre à la question qui semble englober tout ce que je face: Que suis-je ici?
Abraham Joshua Heschel:
In a controversy, the instant we feel anger, we have already ceased striving for truth and have begun striving for ourselves
Dans une controverse, l’instant nous nous sentons la colère, nous avons déjà cessé lutte pour la vérité et ont commencé pour nous-mêmes s’efforcent
Abraham Joshua Heschel:
A test of a people is how it behaves toward the old. It is easy to love children. Even tyrants and dictators make a point of being fond of children. But the affection and care for the old, the incurable, the helpless are the true gold mines of a culture.
Un test d’un peuple est de savoir comment il se comporte vers la vieille. Il est facile d’aimer les enfants. Même les tyrans et les dictateurs font un point d’aimer des enfants. Mais l’affection et de soins pour les personnes âgées, l’incurable, l’impuissance sont les véritables mines d’or d’une culture.
Abraham Joshua Heschel:
A religious man is a person who holds God and man in one thought at one time, at all times, who suffers harm done to others, whose greatest passion is compassion, whose greatest strength is love and defiance of despair.
Un homme religieux est une personne qui détient Dieu et l’homme dans une pensée à un moment donné, à tout moment, qui subit un préjudice causé à autrui, le plus grand dont la passion est la compassion, dont la plus grande force est l’amour et le mépris de désespoir.