Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

33 aphorismes de A. A. Milne

A. A. Milne:

When you are a Bear of Very Little Brain, and you Think of Things, you find sometimes that a Thing which seemed very Thingish inside you is quite different when it gets out into the open and has other people looking at it.

Traduction automatique:

Lorsque vous êtes un ours de cerveau très petit, et vous pensez à des choses, vous trouvez parfois que une chose qui semblait très Thingish l’intérieur de vous est tout à fait différente quand il sort au grand jour et a d’autres personnes qui le regardent.

Proposer votre propre traduction

A. A. Milne:

When Rabbit said, `Honey or condensed milk with your bread?’ he was so excited that he said, `Both,’ and then, so as not to seem greedy, he added, `But don’t bother about the bread, please.’

Traduction automatique:

Lorsque Lapin dit, le lait au miel `ou condensé avec votre pain? il était tellement excité qu’il a dit, `deux,« et puis, afin de ne pas avoir l’air gourmand, at-il ajouté, `Mais ne se soucient pas du pain, s’il vous plaît.”

Proposer votre propre traduction

A. A. Milne:

Time is swift, it races by; Opportunities are born and die… Still you wait and will not try – A bird with wings who dares not rise and fly.

Traduction automatique:

Le temps est rapide, il courses par; Opportunités naissent et meurent … Encore que vous attendez et ne pas essayer – Un oiseau avec des ailes qui n’ose pas se lever et voler.

Proposer votre propre traduction

A. A. Milne:

The third-rate mind is only happy when it is thinking with the majority. The second-rate mind is only happy when it is thinking with the minority. The first-rate mind is only happy when it is thinking.

Traduction automatique:

L’esprit de troisième ordre n’est heureux que quand il pense avec la majorité. L’esprit de second ordre est seulement heureux quand il est à penser avec la minorité. L’esprit de premier ordre n’est heureux que quand il est à penser.

Proposer votre propre traduction

A. A. Milne:

The Old Testament is responsible for more atheism, agnosticism, disbelief-call it what you will-than any book ever written; it has emptied more churches than all the counterattractions of cinema, motor bicycle and golf course.

Traduction automatique:

L’Ancien Testament est responsable de plus l’athéisme, l’agnosticisme, il l’incrédulité-appelez cela comme vous-que n’importe quel livre jamais écrit, il a vidé plus d’églises que tous les counterattractions de cinéma, moteur de la bicyclette et le golf.

Proposer votre propre traduction

A. A. Milne:

Promise me you’ll always remember: You’re braver than you believe, and stronger than you seem, and smarter than you think. Christopher Robin to Pooh

Traduction automatique:

Promets-moi que vous me souviendrai toujours: Vous êtes plus courageux que vous croyez, et plus fort que vous semblez, et plus intelligents que vous le pensez. Christopher Robin Winnie l’Ourson

Proposer votre propre traduction

A. A. Milne:

It’s snowing still," said Eeyore gloomily. "So it is." "And freezing." "Is it?" "Yes," said Eeyore. "However," he said, brightening up a little, "we haven’t had an earthquake lately.

Traduction automatique:

Il neige encore », a déclaré Bourriquet un air sombre.” Donc, il est. “” Et la congélation. “” Est-ce? “” Oui “, a déclaré Bourriquet.” Cependant, “at-il dit, égayer un peu,” nous n’avons pas eu un tremblement de terre ces derniers temps.

Proposer votre propre traduction

A. A. Milne:

‘Supposing a tree fell down, Pooh, when we were underneath it?’ ‘Supposing it didn’t,’ said Pooh. After careful thought Piglet was comforted by this.

Traduction automatique:

«En supposant un arbre est tombé, Ourson, quand nous étions en dessous? «Supposons qu’il n’a pas, dit Ourson. Après mûre réflexion Porcinet a été réconforté par cette.

Proposer votre propre traduction